GB-US-FR-YU-AFERE-Organizacije/savezi-Politika BBC 4. XII. TISAK BRITANSKI RADIO - BBC4. XII. 1999.Pregled tiska'The Guardian' piše o velikom korupcionaškom škandalu koji je potresao njemačke kršćanske demokrate i u koji je upleten i
bivši kancelar Helmuth Kohl. To uzima kao polazište za osvrt na slične afere u mnogim zapadnoeuropskim zemljama. U članku se među ostalim tvrdi da je otkriće tajnih fondova njemačkih kršćanskih demokrata produbilo zabrinutost u cijeloj Europi zbog korupcije koja udara u samo srce suvremene demokracije. Činjenica da je tako ugledni veteran europske politike na kraju priznao da je imao niz tajnih računa na koje su stizala sredstva za financiranje njegove stranke, dovela je u pitanje djelotvornost regulativnih mjera, čak i u zemlji poput Njemačke, koja ima zakone u prijavi fondova i u kojoj država sufinancira političke stranke. Opisujući zatim različite političke korupcionaške skandale u Španjolskoj, Italiji, Belgiji, Francuskoj i drugdje, autor na kraju kaže kako većina stručnjaka povezuje širenje političke korupcije s prestankom 'hladnog rata'. Prema jednoj teoriji, u doba 'hladnog rata' nekomunistički političari, mediji i sudstvo bili su stvorili urotu šutnje kako bi spriječili komuniste da dođu na vlast. Druga teorija drži da je pad
BRITANSKI RADIO - BBC
4. XII. 1999.
Pregled tiska
'The Guardian' piše o velikom korupcionaškom škandalu koji je
potresao njemačke kršćanske demokrate i u koji je upleten i bivši
kancelar Helmuth Kohl. To uzima kao polazište za osvrt na slične
afere u mnogim zapadnoeuropskim zemljama. U članku se među ostalim
tvrdi da je otkriće tajnih fondova njemačkih kršćanskih demokrata
produbilo zabrinutost u cijeloj Europi zbog korupcije koja udara u
samo srce suvremene demokracije. Činjenica da je tako ugledni
veteran europske politike na kraju priznao da je imao niz tajnih
računa na koje su stizala sredstva za financiranje njegove stranke,
dovela je u pitanje djelotvornost regulativnih mjera, čak i u
zemlji poput Njemačke, koja ima zakone u prijavi fondova i u kojoj
država sufinancira političke stranke. Opisujući zatim različite
političke korupcionaške skandale u Španjolskoj, Italiji, Belgiji,
Francuskoj i drugdje, autor na kraju kaže kako većina stručnjaka
povezuje širenje političke korupcije s prestankom 'hladnog rata'.
Prema jednoj teoriji, u doba 'hladnog rata' nekomunistički
političari, mediji i sudstvo bili su stvorili urotu šutnje kako bi
spriječili komuniste da dođu na vlast. Druga teorija drži da je pad
komunizma obezvrijedio važnost ideologije, pa se političari danas
usredotočuju na ponašanje svojih protivnika, a ne na njihove ideje.
Čini se, zaključuje na kraju 'The Guardianov' novinar, kako je
jedino rješenje ograničiti troškove za stranačke kampanje kako bi
se na taj način smanjila potreba za sve većim sredstvima, a onda i
iskušenje za njihovim nezakonitim prikupljanjem. 'The Times' piše
o konferenciji Svjetske trgovinske organizacije u američkom gradu
Seattleu, pa kaže da je žestoka svađa između Sjedinjenih Država i
svijeta u razvoju jučer zaprijetila propašću cijele konferencije
unatoč pokušajima da se postigne nagodba. Afričke i
latinskoameričke zemlje zaprijetile su da će onemogućiti bilo
kakav sporazum zbog, kako tvrde, pokušaja da ih se isključi iz
rasprava. Predstavnici mnogih zemalja optužili su američku
ministricu trgovine Charlene Barshevsky zbog, kako je rečeno,
arogantnog stava. Zemlje u razvoju ljute se zato što je predsjednik
Clinton zaprijetio sankcijama zemljama koje budu kršile standarde
o zapošljavanju. Predstavnici Europske unije također su privatno
žestoko kritizirali Sjedinjene Države zbog načina na koji vode
konferenciju, zaključuje 'The Times'.
'The Financial Times' piše da je Europska unija jučer izjavila da je
zasad odustala od dostave loživoga ulja dvama gradovima na jugu
Srbije u kojima je na vlasti oporba, Nišu i Pirotu, zbog smetnje
srbijanskih vlasti. Srbijanska državna kompanija tada je uskočila
sa svojom ponudom za gorivo. List kaže kako su vlasti na taj način
htjele izvući maksimalan politički kapital iz neuspjeha politički
motiviranog plana Europske unije, koja želi ojačati srbijansku
oporbu u borbi protiv predsjednika Slobodana Miloševića.
Predstavnik Europskog povjerenstva u Beogradu Michael Graham
izjavio je kako se užurbano pripremaju novi kontejneri koji će
udovoljiti tehničkim zahtjevima srbijanskih vlasti, zaključuje
'The Financial Times'.
'The Daily Telegraph' donosi članak u kojemu kaže da su se jučer
pojavile nove tvrdnje o vezi između francuske tajne službe i
srpskih ubojica, upletenih u neke od najtežih zločina u bosanskom
ratu. Imena dvojice od pet ljudi koji su prošloga tjedna uhićeni u
Beogradu pod optužbom da su pripremali atentat na predsjednika
Miloševića, bila su spomenute na suđenju u Haagu Draženu Erdemoviću
koji je sudjelovao u pokoljima u Srebrenici 1995. godine. Francuske
vlasti odbacile su tvrdnje o pokušaju atentata i list kaže kako time
Beograd samo želi privući simpatije svoje javnosti. No jučerašnja
otkrića pojačala su pritisak na francusku vladu da objavi karakter
veze petorice s francuskom protuobavještajnom službom DST.
List 'Liberation' s tim u vezi piše da su među ostalim petorica,
poznati kao skupina Pauk, 1996. godine sklopili dogovor s tadašnjim
šefom srbijanske vojske Momčilom Perišićem da će srpski plaćenici
pokušati spasiti režim zairskog predsjednika Mobutua, u zamjenu za
oružje za Jugoslaviju koja je tada bila pod embargom. Diplomatski
gledano, kaže dalje 'The Daily Telegraph', pritvaranje petorice u
suprotnosti je s tradicionalnim francuskim simpatijama prema
Srbima, ali Miloševićev režim nezadovoljan je Francuskom zato što
je ona bila domaćin konferencije u Rambouilletu, koja je dovela do
zračnih napada NATO-a na Srbiju i zato što je ona dala svoje
zrakoplove za tu operaciju. Također se smatra da Srbi na taj način
pokušavaju potkopati položaj šefa uprave Ujedinjenih naroda na
Kosovu Bernarda Kouchnera, kojega srpski tisak optužuje da je
srbofob, zaključuje 'The Daily Telegraph'.
(BBC)