ZAGREB, 3. prosinca (Hina) - Knjiga proze "Smrt u Trstu" čiji je autor ugledni slavist i ravnatelj zagrebačkoga Goethe instituta, Wolfganga Eschkera, večeras je predstavljena u zagrebačkoj Gradskoj knjižnici. Knjigu, u prijevodu
Zlatka Crnkovića, objavila je nakladnička kuća Durieux. Riječ je o pet minijatura iz života tri velikana njemačke umjetnosti i znanosti - pjesnika Cristopha Lichtenberga, utemeljitelja njemačke povijesti umjetnosti Johanna Joachima Wickelmanna i pjesnika Theodora Storma.
ZAGREB, 3. prosinca (Hina) - Knjiga proze "Smrt u Trstu" čiji je
autor ugledni slavist i ravnatelj zagrebačkoga Goethe instituta,
Wolfganga Eschkera, večeras je predstavljena u zagrebačkoj
Gradskoj knjižnici. Knjigu, u prijevodu Zlatka Crnkovića, objavila
je nakladnička kuća Durieux. Riječ je o pet minijatura iz života tri
velikana njemačke umjetnosti i znanosti - pjesnika Cristopha
Lichtenberga, utemeljitelja njemačke povijesti umjetnosti
Johanna Joachima Wickelmanna i pjesnika Theodora Storma. #L#
Svima njima, kako je istaknuo Eschker, zajedničko je da su u svoj
svojoj veličini bili nesretni. Tako je Lichtenberg bio malen, ružan
i zgrbljen, a Wickelmann, prema čijoj biografiji je napisana i
naslovna priča "Smrt u Trstu", 1768. ubijen je pod nerazjašnjenim
okolnostima u Trstu.
Prevoditelj Zlatko Crnković istaknuo je kako knjigu nije bilo
jednostavno prevesti jer je riječ o "izbrušenoj prozi". Eschker je
veliki poznavatelj njemačkog jezika, a pozadina njegove proze je
poezija. Upravo tu ritmičnost i poetiku Eschkerove proze bilo je
teško prenijeti u hrvatski jezik, kazao je Crnković.
Wolfgang Eschker rođen je 1941. u Stendalu, a slavistiku i
etnologiju je studirao u Goettingenu, Beču i Sarajevu. Doktorirao
je 1969. u Goettingenu na temi bosanskih sevdalinki. U izdanju
nakladničke kuće "Znanje" 1985. objavljena mu je knjiga aforizama
"Otrov i protuotrov", a 1975. u njegovom su prijevodu na njemački
izišle "Hrvatske bajke".
(Hina) kt sp