GB-YU-IZVJEŠĆA-KRIZA-POVRATNICI-Organizacije/savezi-Izbjeglice/prognanici BBC-PREGLED TISKA-26-7 BRITANSKI RADIO - BBC26. VII. 1999.Pregled tiska"U svom prvom ovotjednom izdanju 'The Times' na naslovnici izdvaja jučerašnji pogreb
marokanskog kralja Hasana, koji je u Rabatu okupio više od 30 svjetskih čelnika. Tako dopisnik, izvješćujući iz marokanskog glavnog grada, ističe kako je to bio svojevrsni sastanak na vrhu, predvođen američkim predsjednikom Clintonom i francuskim predsjednikom Chiracom, koji je iznova potaknuo nade u obnovu srednjoistočnoga mirovnog procesa. Kako je izvijestila Bijela kuća, bila je to prigoda i za prvi neformalni susret novoizabranoga izraelskog premijera Ehuda Baraka i palestinskoga vođe Jasera Arafata, u nazočnosti predsjednika Clintona, čija je administracija najavila posredovanje, u pokušaju obnove mirovnog procesa.'The Independent' na svojoj naslovnici donosi i najnovije izvješće s Kosova, gdje se, nakon prošlotjednog ubojstva 14 Srba, krhki mir u pokrajini našao na velikoj kušnji i pod velikim pritiskom. General Michael Jackson i UN-ov upravitelj Bernard Kouchner pozvali su sve stanovnike Kosova na prekid neprijateljstava i osvete, dok je glavna tužiteljica Haaškog suda Louise Arbour zatražila hitnu
BRITANSKI RADIO - BBC
26. VII. 1999.
Pregled tiska
"U svom prvom ovotjednom izdanju 'The Times' na naslovnici izdvaja
jučerašnji pogreb marokanskog kralja Hasana, koji je u Rabatu
okupio više od 30 svjetskih čelnika. Tako dopisnik, izvješćujući iz
marokanskog glavnog grada, ističe kako je to bio svojevrsni
sastanak na vrhu, predvođen američkim predsjednikom Clintonom i
francuskim predsjednikom Chiracom, koji je iznova potaknuo nade u
obnovu srednjoistočnoga mirovnog procesa. Kako je izvijestila
Bijela kuća, bila je to prigoda i za prvi neformalni susret
novoizabranoga izraelskog premijera Ehuda Baraka i palestinskoga
vođe Jasera Arafata, u nazočnosti predsjednika Clintona, čija je
administracija najavila posredovanje, u pokušaju obnove mirovnog
procesa.
'The Independent' na svojoj naslovnici donosi i najnovije izvješće
s Kosova, gdje se, nakon prošlotjednog ubojstva 14 Srba, krhki mir u
pokrajini našao na velikoj kušnji i pod velikim pritiskom. General
Michael Jackson i UN-ov upravitelj Bernard Kouchner pozvali su sve
stanovnike Kosova na prekid neprijateljstava i osvete, dok je
glavna tužiteljica Haaškog suda Louise Arbour zatražila hitnu
istragu cijelog slučaja.
Kosovski Srbi, piše 'The Daily Telegraph', nekada su bili najveći
pobornici Slobodana Miloševića. Sada se oni, izloženi krvavim
osvetničkim napadima kosovskih Albanaca, osjećaju napušteni od
svoje vlade i ignorirani od međunarodne zajednice. Od kada su
jugoslavenske snage napustile Kosovo, iz pokrajine je, prema
podacima UNHCR-a, pobjeglo oko 160.000 Srba. Na Kosovu ih je ostalo
tek nekoliko tisuća. Oni su, većinom, pronašli utočište u srpskim
pravoslavnim manastirima i nalaze se pod zaštitom vojnika KFOR-a. A
kako ističe srpski oporbeni vođa Vuk Drašković, činjenica da im
snage KFOR-a i UN-a ne pružaju djelotvornu zaštitu ide u korist
upravo samome Slobodanu Miloševiću. Istodobno, nastavlja list,
Srbija je sada suočena s velikom izbjegličkom krizom, no, tamošnje
vlasti čine sve kako bi to prikrile. Njihova je nazočnost sramota za
Miloševića koji i dalje pokušava prikazati svoj poraz na Kosovu kao
pobjedu. Većini izbjeglica je onemogućeno doći do Beograda. Većina
ih je smještena u školama ili sličnim objektima gdje žive u užasnim
uvjetima, ili su se pak bili prisiljeni smjestiti kod rodbine.
Visoko povjerenstvo UN-a za izbjeglice optužilo je Beograd zbog
odbijanja isplate plaća i mirovina izbjeglim Srbima s Kosova,
prisiljavajući ih tako na povratak. List prenosi informacije
objavljene u dijelu srpskoga tiska, prema kojima je tamošnje
ministarstvo školstva naredilo svim osnovnim i srednjim školama da
ne primaju učenike s Kosova, a prema podacima UNHCR-a, izbjeglicama
je zabranjeno i izdavanje goriva za automobile i traktore, a u
skladu s vladinim mjerama štednje. Ogorčeni i očajni, kosovski Srbi
sada su se okrenuli protiv Miloševića kojega okrivljuju za svoje
stanje, piše list.
Istodobno, kako prenosi 'The Independent', Jugoslavija je
zatražila hitan sastanak Vijeća sigurnosti UN-a, tražeći
poduzimanje hitnih i konkretnih mjera kako bi se zaštitili Srbi i
ostalo nealbansko stanovništvo na Kosovu.
'The Financial Times' izvješćuje o naporima međunarodne zajednice
za što hitnijim stvaranjem kosovskih policijskih snaga. Kevin Dune
piše kako su se protekloga vikenda ispred UN-ovih ureda po cijelome
Kosovu stvarali veliki redovi mladih ljudi, željnih da dobiju
formulare kako bi se prijavili u novu kosovsku policijsku službu.
Takva gužva nije bila neočekivana s obzirom na ekonomski kolaps u
pokrajini. Sven Fredrikson, danski policijski časnik, koji je
imenovan UN-ovim policijskim povjerenikom na Kosovu, najavio je
kako će pokušati projekt stvaranja multietničkih kosovskih
policijskih snaga ubrzati koliko je god to moguće. To bi trebala
biti osnova za stvaranje javnih služba, regionalnih i lokalnih
vlasti i administracije na Kosovu. No, za to će, kako sam priznaje,
biti potrebno više mjeseci. Istodobno, u pokrajini se stvaraju i
UN-ove međunarodne policijske snage. Za sada ih je tek 156, a riječ
je o pripadnicima međunarodnih policijskih snaga koji su na Kosovo
prebačeni iz BiH. Sven Fredrikson se nada kako će do kraja kolovoza
međunarodne policijske snage na Kosovu imati između 1000 i 1200
pripadnika te da će njihova obuka biti završena do listopada. U isto
vrijeme će se provoditi obuka za kosovske policijske snage koje bi
trebale imati između 3000 i 4000 policajaca. To bi trebale biti,
prema riječima gospodina Fredriksena, demokratske policijske
snage koje ovise o potpori javnosti i štite narod. Ono što su do sada
poznavali, to je bila policija koja je štitila državu i tlačila
narod, a ne policiju koja je tu radi zaštite naroda, prenosi list.
'The Times' opširno piše o povratku prvih 150 kosovskih izbjeglica
iz Britanije na Kosovo. Donoseći potankosti o njihovu boravku u
Britaniji u proteklih nekoliko mjeseci, list piše da su bili
smješteni u prihvatnim centrima gdje su bili u svakodnevom dodiru s
vijestima s Kosova, dok su djeca mogla pohađati školu. Neki od
izbjeglica koji su dobro poznavali engleski jezik uspjeli su
pronaći poslove. No, unatoč svemu, ističe list, svi su se željeli
što prije vratiti svojim domovima i obiteljima".
(BBC)