FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

BBC-PREGLED TISKA-26-7

GB-YU-IZVJEŠĆA-KRIZA-POVRATNICI-Organizacije/savezi-Izbjeglice/prognanici BBC-PREGLED TISKA-26-7 BRITANSKI RADIO - BBC26. VII. 1999.Pregled tiska"U svom prvom ovotjednom izdanju 'The Times' na naslovnici izdvaja jučerašnji pogreb marokanskog kralja Hasana, koji je u Rabatu okupio više od 30 svjetskih čelnika. Tako dopisnik, izvješćujući iz marokanskog glavnog grada, ističe kako je to bio svojevrsni sastanak na vrhu, predvođen američkim predsjednikom Clintonom i francuskim predsjednikom Chiracom, koji je iznova potaknuo nade u obnovu srednjoistočnoga mirovnog procesa. Kako je izvijestila Bijela kuća, bila je to prigoda i za prvi neformalni susret novoizabranoga izraelskog premijera Ehuda Baraka i palestinskoga vođe Jasera Arafata, u nazočnosti predsjednika Clintona, čija je administracija najavila posredovanje, u pokušaju obnove mirovnog procesa.'The Independent' na svojoj naslovnici donosi i najnovije izvješće s Kosova, gdje se, nakon prošlotjednog ubojstva 14 Srba, krhki mir u pokrajini našao na velikoj kušnji i pod velikim pritiskom. General Michael Jackson i UN-ov upravitelj Bernard Kouchner pozvali su sve stanovnike Kosova na prekid neprijateljstava i osvete, dok je glavna tužiteljica Haaškog suda Louise Arbour zatražila hitnu
BRITANSKI RADIO - BBC 26. VII. 1999. Pregled tiska "U svom prvom ovotjednom izdanju 'The Times' na naslovnici izdvaja jučerašnji pogreb marokanskog kralja Hasana, koji je u Rabatu okupio više od 30 svjetskih čelnika. Tako dopisnik, izvješćujući iz marokanskog glavnog grada, ističe kako je to bio svojevrsni sastanak na vrhu, predvođen američkim predsjednikom Clintonom i francuskim predsjednikom Chiracom, koji je iznova potaknuo nade u obnovu srednjoistočnoga mirovnog procesa. Kako je izvijestila Bijela kuća, bila je to prigoda i za prvi neformalni susret novoizabranoga izraelskog premijera Ehuda Baraka i palestinskoga vođe Jasera Arafata, u nazočnosti predsjednika Clintona, čija je administracija najavila posredovanje, u pokušaju obnove mirovnog procesa. 'The Independent' na svojoj naslovnici donosi i najnovije izvješće s Kosova, gdje se, nakon prošlotjednog ubojstva 14 Srba, krhki mir u pokrajini našao na velikoj kušnji i pod velikim pritiskom. General Michael Jackson i UN-ov upravitelj Bernard Kouchner pozvali su sve stanovnike Kosova na prekid neprijateljstava i osvete, dok je glavna tužiteljica Haaškog suda Louise Arbour zatražila hitnu istragu cijelog slučaja. Kosovski Srbi, piše 'The Daily Telegraph', nekada su bili najveći pobornici Slobodana Miloševića. Sada se oni, izloženi krvavim osvetničkim napadima kosovskih Albanaca, osjećaju napušteni od svoje vlade i ignorirani od međunarodne zajednice. Od kada su jugoslavenske snage napustile Kosovo, iz pokrajine je, prema podacima UNHCR-a, pobjeglo oko 160.000 Srba. Na Kosovu ih je ostalo tek nekoliko tisuća. Oni su, većinom, pronašli utočište u srpskim pravoslavnim manastirima i nalaze se pod zaštitom vojnika KFOR-a. A kako ističe srpski oporbeni vođa Vuk Drašković, činjenica da im snage KFOR-a i UN-a ne pružaju djelotvornu zaštitu ide u korist upravo samome Slobodanu Miloševiću. Istodobno, nastavlja list, Srbija je sada suočena s velikom izbjegličkom krizom, no, tamošnje vlasti čine sve kako bi to prikrile. Njihova je nazočnost sramota za Miloševića koji i dalje pokušava prikazati svoj poraz na Kosovu kao pobjedu. Većini izbjeglica je onemogućeno doći do Beograda. Većina ih je smještena u školama ili sličnim objektima gdje žive u užasnim uvjetima, ili su se pak bili prisiljeni smjestiti kod rodbine. Visoko povjerenstvo UN-a za izbjeglice optužilo je Beograd zbog odbijanja isplate plaća i mirovina izbjeglim Srbima s Kosova, prisiljavajući ih tako na povratak. List prenosi informacije objavljene u dijelu srpskoga tiska, prema kojima je tamošnje ministarstvo školstva naredilo svim osnovnim i srednjim školama da ne primaju učenike s Kosova, a prema podacima UNHCR-a, izbjeglicama je zabranjeno i izdavanje goriva za automobile i traktore, a u skladu s vladinim mjerama štednje. Ogorčeni i očajni, kosovski Srbi sada su se okrenuli protiv Miloševića kojega okrivljuju za svoje stanje, piše list. Istodobno, kako prenosi 'The Independent', Jugoslavija je zatražila hitan sastanak Vijeća sigurnosti UN-a, tražeći poduzimanje hitnih i konkretnih mjera kako bi se zaštitili Srbi i ostalo nealbansko stanovništvo na Kosovu. 'The Financial Times' izvješćuje o naporima međunarodne zajednice za što hitnijim stvaranjem kosovskih policijskih snaga. Kevin Dune piše kako su se protekloga vikenda ispred UN-ovih ureda po cijelome Kosovu stvarali veliki redovi mladih ljudi, željnih da dobiju formulare kako bi se prijavili u novu kosovsku policijsku službu. Takva gužva nije bila neočekivana s obzirom na ekonomski kolaps u pokrajini. Sven Fredrikson, danski policijski časnik, koji je imenovan UN-ovim policijskim povjerenikom na Kosovu, najavio je kako će pokušati projekt stvaranja multietničkih kosovskih policijskih snaga ubrzati koliko je god to moguće. To bi trebala biti osnova za stvaranje javnih služba, regionalnih i lokalnih vlasti i administracije na Kosovu. No, za to će, kako sam priznaje, biti potrebno više mjeseci. Istodobno, u pokrajini se stvaraju i UN-ove međunarodne policijske snage. Za sada ih je tek 156, a riječ je o pripadnicima međunarodnih policijskih snaga koji su na Kosovo prebačeni iz BiH. Sven Fredrikson se nada kako će do kraja kolovoza međunarodne policijske snage na Kosovu imati između 1000 i 1200 pripadnika te da će njihova obuka biti završena do listopada. U isto vrijeme će se provoditi obuka za kosovske policijske snage koje bi trebale imati između 3000 i 4000 policajaca. To bi trebale biti, prema riječima gospodina Fredriksena, demokratske policijske snage koje ovise o potpori javnosti i štite narod. Ono što su do sada poznavali, to je bila policija koja je štitila državu i tlačila narod, a ne policiju koja je tu radi zaštite naroda, prenosi list. 'The Times' opširno piše o povratku prvih 150 kosovskih izbjeglica iz Britanije na Kosovo. Donoseći potankosti o njihovu boravku u Britaniji u proteklih nekoliko mjeseci, list piše da su bili smješteni u prihvatnim centrima gdje su bili u svakodnevom dodiru s vijestima s Kosova, dok su djeca mogla pohađati školu. Neki od izbjeglica koji su dobro poznavali engleski jezik uspjeli su pronaći poslove. No, unatoč svemu, ističe list, svi su se željeli što prije vratiti svojim domovima i obiteljima". (BBC)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙