US-YU-OPORBA- GD, PB, PS, PL, PA, PJ, PP, PG, TS-Obrana-Špijunaža-Ljudska prava-Masovni prosvjedi US CSM 13.7.SR:OPORBA-OPASAN IZBOR SJEDINJENE DRŽAVETHE CHRISTIAN SCIENCE MONITOR13. VII. 1999.Srbija: oporba - opasan izbor "Prošloga
tjedna, autobus pun oporbenih organizatora iz Beograda zaustavljen je na policijskoj nadzornoj točki, približno na pola puta petosatne vožnje do Užica, gdje se trebao održati prosvjedni skup.Policajci su od demokratskih aktivista zatražili da pripreme isprave. Autobus je ispunila napeta tišina. Prilikom prije održanoga prosvjeda u Čačku, 'oporbeni autobus' je zaustavljen i vraćen odakle je krenuo baš ispred grada, no organizatori su tada ostatak puta prošli pješke. Ovoga je puta autobus zaustavljen daleko od odredišta. Hoće li mu biti dopušteno da produži?Dva policajca pažljivo su ipregledala isprave svih putnika, zatim su pustili autobus da prođe. Olakšanje je bilo gotovo opipljivo kao i prilika za brzu proslavu u autobusu na putu prema promjeni režima jugoslavenskog predsjednika Slobodana Miloševića.Ali samo pola sata prije nego što je prosvjedni skup trebao početi, mjesna je policija organizatore obavijestila da okupljanje nije legalno. Struja potrebna za zvučnike i mikrofone je isključena.
SJEDINJENE DRŽAVE
THE CHRISTIAN SCIENCE MONITOR
13. VII. 1999.
Srbija: oporba - opasan izbor
"Prošloga tjedna, autobus pun oporbenih organizatora iz Beograda
zaustavljen je na policijskoj nadzornoj točki, približno na pola
puta petosatne vožnje do Užica, gdje se trebao održati prosvjedni
skup.
Policajci su od demokratskih aktivista zatražili da pripreme
isprave. Autobus je ispunila napeta tišina. Prilikom prije
održanoga prosvjeda u Čačku, 'oporbeni autobus' je zaustavljen i
vraćen odakle je krenuo baš ispred grada, no organizatori su tada
ostatak puta prošli pješke. Ovoga je puta autobus zaustavljen
daleko od odredišta. Hoće li mu biti dopušteno da produži?
Dva policajca pažljivo su ipregledala isprave svih putnika, zatim
su pustili autobus da prođe. Olakšanje je bilo gotovo opipljivo kao
i prilika za brzu proslavu u autobusu na putu prema promjeni režima
jugoslavenskog predsjednika Slobodana Miloševića.
Ali samo pola sata prije nego što je prosvjedni skup trebao početi,
mjesna je policija organizatore obavijestila da okupljanje nije
legalno. Struja potrebna za zvučnike i mikrofone je isključena.
Oporba je ignorirala policiju, donijela generator i održala govor
pred nekoliko tisuća ljudi.
Srpski poslijeratni pokret oporbe nastavlja sa svojim nastojanjima
unatoč brojnim sličnim zaprekama. Policijska maltretiranja,
prisluškivanja telefona, zastrašivanja, prijetnje, uhićenja,
'informativni razgovori' i otkazi događaju se svakoga dana.
'Kad ljudi na Zapadu kažu 'zašto se ne riješite Miloševića',
ponašaju se kao da je to lako. Suočeni smo sa situacijama koje
prosječnom zapadnom Europljaninu ili Amerikancu nisu zamislive',
tvrdi organizator Demokratske stranke. 'A bombardiranje nas je
zapravo i unazadilo jer ga je režim iskoristio kao izgovor za
racije.'
Da bi se suprotstavila Miloševiću, jugoslavenska oporba djelovala
je za proteklih deset godina na različite načine. Veliki dio
vremena nastojanja su ometana međusobnim borbama unutar oporbe i
Miloševićevim autoritativnim taktikama. Ipak, zvjezdani trenutak
oporbe dogodio se na prijelazu iz 1996. u 1997. godinu kad je
koalicija neovisnih medija, studenata i oporbenih čelnika, pod
imenom 'Zajedno', u Beogradu vodila snažne demonstracije tri
mjeseca.
Sukob na Kosovu djelotvorno je onemogućio veliki dio oporbe, i to
već početkom 1998. Milošević je iskoristio zgodu da ojača svoju
vlast i učvrsti svoj nadzor nad medijima, utišavajući tako svoje
protivnike.
Sada, nakon poraza na Kosovu, oporbenjaci ponovno dižu svoj glas.
Pozornost je usmjerena na dvije skupine: Savez za promjene,
koaliciju manjih oporbenih stranaka koju predvodi Vladan Batić,
koji organizira prosvjedne skupove izvan Beograda, i na veću
organizaciju, Srpski pokret obnove, koju vodi Vuk Drašković, s
potporom oko 15 posto srbijanskoga stanovništva.
Ma kojoj oporbenoj skupini članovi pripadali, trpe prijetnje i
zastrašivanja. 'Kad smo (na prosvjednom skupu u Užicama)
razdijelili papire za potpisivanje peticije kojom se tražilo
uklanjanje Miloševića, prijetili su nam uhićenjem, no zatim su se
povukli', kaže Nenad Simović, predstavnik Kršćanskih demokrata u
Užicama.
U Nišu, trećem po veličini jugoslavenskom gradu, aktivisti iz
Demokratske stranke skupili su u dva dana 12.000 potpisa za
Miloševićevo povlačenje s vlasti.
'Za potpisivanje naše peticije čekalo se u redovima', kaže aktivist
Demokratske stranke u Nišu. 'Zatim se pojavila policija kako bi nas
upozorila. Kasnije su nam muškarci u civilu iz službe državne
sigurnosti kazali da odmah odemo.'
Aktivisti za skupljanje potpisa sada u Nišu djeluju tajno.
Jučer je u Beogradu Demokratska stranka skupljala potpise za
Miloševićevu ostavku na 24 mjesta. 'Službeno, dopušteno nam je da
skupljano potpise, ali se policija ipak pojavi na svakom mjestu
potpisivanja kako bi zastrašivala i maltretirala naše aktiviste',
kaže Ljiljana Lučić, potpredsjednica Demokratske stranke. Neke
osobe koje skupljaju potpise pozvane su u policijsku postaju na ono
što je ovdje poznato kao 'informativni razgovor'.
Organizatori oporbe očekuju i mnogo gore stvari, a nedavna
događanja u gradu Leskovcu na jugu Srbije služe kao primjer onoga
što tek slijedi. Leskovac je postao uporištem antirežimske
aktivnosti 1. srpnja, kada je Ivan Novković, urednik TV Leskovac u
program pustio videosnimku na kojoj je snimio sebe kako govori u
kameru tijekom poluvremena veoma gledane košarkaške utakmice
Jugoslavija - Njemačka.
Novković je pristojno pozvao građane Leskovca na 'sastanak' sa
svrhom da se na ostavku pozove mjesni čelnik tog područja i
socijalistički silnik Živojin Stepanović - Miloševićev
prijatelj.
Novkovićeve su se ruke tresle dok je Stepanoviću postavljao niz
retoričkih pitanja: 'Kako se osjećate kad dajete otkaze ljudima
zbog toga što razmišljaju različito od vas? Smatrate li da ste
poticali pozitivne promjene kada ste 40.000 ljudi poslali u rat?
Vjerujete li u Boga?'
Na Novkovićevu 'sastanku' pojavilo se dvadeset tisuća ljudi, a on
je postao oporbeni junak koji u zatvoru služi kaznu 30 dana
pritvora. Njegovo suđenje bilo je brzo i održano je u tajnosti, a
kad iziđe neće više imati svoj posao. Ostalih osam ljudi koji su
surađivali s njim u toj smjeni privremeno su udaljeni.
U Beogradu gdje uredi Kršćanske demokratske stranke Srbije služe
kao stožer Udruge za promjene, mobiteli ne rade, a zamijećene su i
druge čudne stvari.
'Zbilja nam nije jasno zašto. Postoji neka vrsta smetnji', kaže
zaposlenik sarkastično.
'Znamo da se naši uredi prisluškuju', rekla je gospođa Lučić. 'To je
dio oporbenog života.'
Oporbeni čelnici sad govore o potpunim žrtvama, mislima koje su se
rodile u krajnjem očaju. 'Iako se ljudi iz oporbe boje
organiziranja, mnogo su zastrašeniji mišlju da će Milošević biti na
vlasti i 2000. godine', kazao je Slobodan Orlić, potpredsjednik
socijaldemokrata.
'Izgubio sam svoj posao zbog politike. Pa što onda? Moramo se
osloboditi straha. Očekujemo da ćemo biti zastrašivani i
maltretirani, no ne mogu uhititi cijelu Srbiju', kaže Goran
Svilanović, predsjednik Saveza građana oporbene skupine.
'U Srbiji uključenost u profesionalnu oporbenu politiku za sobom
vuče goleme rizike, no moramo gurati naprijed. Nemamo izbora', kaže
Živojin Stjepić, član demokršćana.
Ovoga se tjedna trebaju održati oporbene demonstracije u Jagodini i
u Kraljevu", piše Alex Todorović.