GB-YU-TR-IZVJEŠĆA-KRIZA-PREGOVORI-Vlada-Političke stranke-Ratovi BBC-PREGLED TISKA-2-7 BRITANSKI RADIO - BBC2. VII. 1999.Pregled tiska"'Budućnost Sjeverne Irske visi o koncu', tako 'The Guardian' naslovljuje svoja izvješća o
razgovorima u Belfastu o sastavu mješovite katoličko-protestantske vlade u Sjevernoj Irskoj, koji su se otegnuli do kasno sinoć i poslije roka britanske vlade, ali bez rezultata. Političko krilo IRA-e, stranka Sinn Fein, i glavna protestantska stranka Ulsterski unionisti ne mogu se dogovoriti o predaji oružja IRA-e. Iako je Sinn Fein ponudio izjavu u kojoj izražava uvjerenje da će IRA-e predati svoje oružje do roka u svibnju sljedeće godine, unionisti time nisu zadovoljni. Britanski premijer Tony Blair govorio je jučer o povijesnim tektonskim promjenama u političkom krajobrazu Sjeverne Irske, no nakon toga su dvije strane počele rat riječima i dogovor nije na vidiku, zaključuje list.'The Independent' dodaje kako su Tony Blair i drugi sudionici razgovora, poput predsjednika Sinn Feina Garyja Adamsa, očito bii potpuno iscrpljeni nakon jučerašnje maratonske sesije razgovora koja je trajala 18 sati i završila bez sporazuma. List kaže kako su prijedlozi Sinn Feina, prema kojima bi IRA počela predavati oružje
BRITANSKI RADIO - BBC
2. VII. 1999.
Pregled tiska
"'Budućnost Sjeverne Irske visi o koncu', tako 'The Guardian'
naslovljuje svoja izvješća o razgovorima u Belfastu o sastavu
mješovite katoličko-protestantske vlade u Sjevernoj Irskoj, koji
su se otegnuli do kasno sinoć i poslije roka britanske vlade, ali
bez rezultata. Političko krilo IRA-e, stranka Sinn Fein, i glavna
protestantska stranka Ulsterski unionisti ne mogu se dogovoriti o
predaji oružja IRA-e. Iako je Sinn Fein ponudio izjavu u kojoj
izražava uvjerenje da će IRA-e predati svoje oružje do roka u
svibnju sljedeće godine, unionisti time nisu zadovoljni. Britanski
premijer Tony Blair govorio je jučer o povijesnim tektonskim
promjenama u političkom krajobrazu Sjeverne Irske, no nakon toga su
dvije strane počele rat riječima i dogovor nije na vidiku,
zaključuje list.
'The Independent' dodaje kako su Tony Blair i drugi sudionici
razgovora, poput predsjednika Sinn Feina Garyja Adamsa, očito bii
potpuno iscrpljeni nakon jučerašnje maratonske sesije razgovora
koja je trajala 18 sati i završila bez sporazuma. List kaže kako su
prijedlozi Sinn Feina, prema kojima bi IRA počela predavati oružje
u prosincu, umjesto da omoguće prekretnicu gotov izazvali krizu
među Ulsterskim unionistima, čija je službena pozicija da predaja
oružja mora početi čim se osnuje nova pokrajinska vlada. U
međuvremenu u Sjevernu Irsku stižu pojačanja britanske vojske kako
bi ona spriječila moguće sukobe između katolika i protestanata za
vrijeme predstojeće sezone protestantskih mimohoda koji po
tradiciji izazivaju bijesne reakcije u katoličkim naseljima,
zaključuje list.
'The Daily Telegraph' se okreće Škotskoj u kojoj je jučer kraljica
Elizabeta II. službeno otvorila pokrajinski parlament. To je prvi
put da Škotska dobiva parlament od kako je s unijom Engleske i
Škotske prije 292 godine ukinut tadašnji škotski parlament.
Kraljica je jučerašnji dan nazvala osvitom novog ustavnog doba, a
predsjedatelj parlamenta lord Still zauzvrat je nazvao Elizabetu
II. kraljicom Škota. Nijedan monarh nije bio počašćen tim naslovom
u Škotskoj od 1707. godine, a lord Still izjavio je kako je ta fraza
ustavno ispravna. Sinoć je Edinburgh bio osvijetljen vatrometom,
gradom se razlijegala vesela glazba, svečarska atmosfera označila
je da prvi grad Škotske ponovo ima status glavnoga grada,
zaključuje list.
'The Financial Times' se osvrće na ceremonijalni dio otvorenja
škotskoga parlamenta. Autor izvješća ističe kako su u ceremoniji
spojeni tradicionalni rituali državnosti iz prošlosti s
neformalnim političkim izrazima egalitarizma današnjice.
Kraljica je, kaže list, pokazala kako ne želi da je zasjeni nova
vladajuća hijerarhija u Škotskoj i poklonila je parlamentu novo
žezlo za koje je rekla da je simbol moći i zakonitosti i odnosa
između parlamenta i krune. Među ostalim, Kraljica je rekla kako je
jučerašnji dan bio rijedak trenutak u životu bilo koje zemlje u
kojemu nacija prelazi prag novog ustavnog poretka, zaključuje
list.
Iako listovi i danas posvećuju dosta prostora Kosovu, ipak ta tema
ne dominira u tolikoj mjeri kao proteklih tjedana. 'The Daily
Telegraph' piše o tome kako ulicama Prištine počinju harati
gangsterske bande, i to je sve veći problem za vojnike iz sastava
KFOR-a koji pokušavaju učvrstiti mir. Iako su energične patrole
međunarodnih snaga spriječile potpunu anarhiju, one ne mogu
obuzdati podzemlje iz Kosova i Albanije koje iskorištava sadašnje
bezvlašće. Kad je rat završio, prije tri tjedna glavne žrtve bili su
Srbi i Romi koji su ostali u gradu. Mnogi su u međuvremenu pobjegli
pa su sada Albanci glavne mete bandita. Jedno obilježje prištinske
situacije koje pokazuje razinu kriminala jesu konvoji traktora
koji stižu s praznim prikolicama u zoru, a odlaze u sumrak
natovareni opljačkanim stvarima, zaključuje list.
'The Times' piše o pripremama turske vojske za sudjelovanje u
mirovnim operacijama na Kosovu. Turska vojska je opet u pokretu,
ali ovaj put ne ide na Beč već odlazi na Kosovo. Turska je energično
podupirala akciju NATO-a na Kosovu, a sada šalje brigadu s oko 1000
vojnika koji će biti razmješteni u okolici Prizrena. Turci su se
dosad držali suzdržano, svjesni da će njihova nazočnost na Kosovu
samo povećati strahovanja Srba. U skladu sa svojom tradicijom,
turski vojnici nisu jučer pojurili preko granice, već su
organizirali piknik na livadi kraj ceste iz Ankare. U otomanskim
vremenima balkanske vojne počele bi mjesecom blagovanja izvan
istanbulskih zidina - ovaj put, zaključuje list, odgodu je najviše
izazvalo čekanje na dopuštenje bugarskog parlamenta u Sofiji da
Turcima dopusti prolaz preko bugarskog teritorija".
(BBC)