YU-GB-IZVJEŠĆA-POSJETI-KRIZA-Vlada-Ratovi-Izbjeglice/prognanici BBC-PREGLED TISKA-1-7 BRITANSKI RADIO - BBC1. VII. 1999.Pregled tiska"'The Independent' iz Bruxellesa javlja o prvim raščlambama operacije 'Zajednička snaga' protiv
Jugoslavije, koje su zapovjednicima NATO-a, po pisanju lista, pružile neke zabrinjavajuće podatke. Među njima je spoznaja da je tromjesečna kampanja zračnih udara dovela zapadni vojni savez, kako se tvrdi, iznenađujuće blizu gornje granice iskorištavanja vojnih kapaciteta. Analitički odjel NATO-a također procjenjuje da ključnu ulogu u nanošenju poraza nisu imali udari zapadnoga saveza na jugoslavenske vojne i policijske ciljeve na Kosovu. Umjesto toga srpske su se vlasti odlučile na ustupke tek nakon zaoštravanja bombardiranja ciljeva u Beogradu i njegovoj okolici, kao i nacionalne infrastrukture. Broj tenkova i drugog naoružanja koje je zapaženo tijekom povlačenja srpskih snaga s Kosova upućuje na činjenicu da napadi protiv vojnih ciljeva na Kosovu nisu pružili željeni učinak na vojno-operativnu sposobnost jugoslavenske vojske i policije. Novinari lista na Kosovu uputili su reportaže i iz Omladinskog doma u Prištini gdje su u protekle četiri godine bile smještene srpske izbjeglice iz Hrvatske, a koje su sada ponovno
BRITANSKI RADIO - BBC
1. VII. 1999.
Pregled tiska
"'The Independent' iz Bruxellesa javlja o prvim raščlambama
operacije 'Zajednička snaga' protiv Jugoslavije, koje su
zapovjednicima NATO-a, po pisanju lista, pružile neke
zabrinjavajuće podatke. Među njima je spoznaja da je tromjesečna
kampanja zračnih udara dovela zapadni vojni savez, kako se tvrdi,
iznenađujuće blizu gornje granice iskorištavanja vojnih
kapaciteta. Analitički odjel NATO-a također procjenjuje da ključnu
ulogu u nanošenju poraza nisu imali udari zapadnoga saveza na
jugoslavenske vojne i policijske ciljeve na Kosovu. Umjesto toga
srpske su se vlasti odlučile na ustupke tek nakon zaoštravanja
bombardiranja ciljeva u Beogradu i njegovoj okolici, kao i
nacionalne infrastrukture. Broj tenkova i drugog naoružanja koje
je zapaženo tijekom povlačenja srpskih snaga s Kosova upućuje na
činjenicu da napadi protiv vojnih ciljeva na Kosovu nisu pružili
željeni učinak na vojno-operativnu sposobnost jugoslavenske
vojske i policije. Novinari lista na Kosovu uputili su reportaže i
iz Omladinskog doma u Prištini gdje su u protekle četiri godine bile
smještene srpske izbjeglice iz Hrvatske, a koje su sada ponovno
prisiljene na selidbu, te iz sela Velika Hoča blizu Prizrena, čijih
se 1400 isključivo srpskih stanovnika, priprema za grupni odlazak s
Kosova. Novinaru lista tvrde da će to biti kraj povijesnoga sela u
koje su se Srbi naselili još prije 1000 godina. 'Albanci iz okolnih
sela za njima neće roniti suze', piše novinar, 'budući da se upravo
Srbi iz Velike Hoče sumnjiče da su sudjelovali u pokolju 64 Albanca
u obližnjoj Velikoj Kruši'. Napeti mir između dviju zajednica
održava se jedino zahvaljujući brojnim nizozemskim vojnicima koji
su zauzeli položaje oko Velike Hoče, a koje su donedavno držali
srpski policajci.
'The Times' opširno izvješćuje o jučerašnjem posjetu povjerenice
UN-a za ljudska prava Mery Robinson Kosovu i o njezinim izjavama da
su na Kosovu, osim žena, sustavno silovani i muškarci i djeca.
Gospođa Robinson je, govoreći novinarima u Prištini, izjavila kako
se ne smije dopustiti da zbog kulturoloških tabua taj problem bude
umanjen. Riječ je o vrlo traumatičnim iskustvima kroz koje su
prošle žene, djevojčice, muškarci i dječaci. Za žrtve je jednako
traumatično ponovno proživljavanje tih događaja kada daju iskaze
istražiteljima, pa je stoga odgovornost javnosti, kada je već
jednom, uz goleme napore istražitelja i žrtava, dobije produktivno
iskoristi za kažnjavanje počinitelja.
'The Daily Telegraph' nastavlja pružati veliki publicitet posjetu
jugoslavenskog prijestolonasljednika princa Aleksandra II.
Karađorđevića Crnoj Gori i Kosovu. Trećega dana boravka u regiji
princu Aleksandru i njegovoj supruzi princezi Katarini priređen je
svečani doček na Cetinju. Princ je nakratko obišao kraljevsku
palaču svoga pradjeda, crnogorskoga kralja Nikole I., nakon čega se
uputio u cetinjski manastir, gdje ga je načelnik reda, opat Luka,
dočekao, rekavši kako u ovim teškim vremenima njegov posjet crkvi
znači sve - 'Vi ste naš kralj'. Opat Luka kasnije je još jednom
iskazao potporu svom gostu kad mu je, pokazujući krunu iz 14.
stoljeća koja se posljednji put rabila na krunidbi Nikole I., rekao
- 'Mislim da bi bolje pristajala na vašoj glavi nego u ovoj
riznici'. Novinar lista koji prati putovanja princa Aleksandra
ističe kako mu je spremost da oštro i beskompromisno osudi
Slobodana Miloševića donijela veliko poštovanje. Nakon obilaska
jednog od izbjegličkih logora, Karađorđevićima su aplaudirale čak
i albanske izbjeglice koje, sasvim sigurno, ne plaču odviše za
Jugoslavijom".
(BBC)