GB-KOSOVO BBC 2. II. PREGLED TISKA BRITANSKI RADIO - BBC2. II. 1999.Pregled tiskaKosovska kriza i dalje prevladava međunarodnim vijestima u britanskom tisku. Današnji 'The Independent' prenosi upozorenje britanskog ministra vanjskih
poslova Robina Cooka o spremnosti britanskih vojnih zrakoplova za zračne udare već početkom idućeg tjedna ako se srpsko izaslanstvo na pojavi na mirovnim pregovorima o razrješenju kosovske krize. No ministar Cook je također istaknuo, a prenosi 'The Independent' u svom današnjem izdanju, kako u slučaju da i Oslobodilačka vojska Kosova odbije sudjelovati na pariškim pregovorima, vojna opcija i bombardiranje srpskih ciljeva neće biti provedeno. Naime, on je naglasio kako britanski bombarderi neće Oslobodilačkoj vojski Kosova služiti kao ratno zrakoplovstvo. Obje strane u sukobu imaju rok do subote za početak pregovora o mirovnom sporazumu, koji bi potom trebao biti i potpisan. To im je britanski ministar jasno dao do znanja za svog prošlotjednog posjeta Balkanu. Kako je ministar Cook izvijestio članove parlamenta, ako Srbi i etnički Albanci uspiju postići dogovor i potpišu mirovni sporazum, Britanija i Francuska su spremne
BRITANSKI RADIO - BBC
2. II. 1999.
Pregled tiska
Kosovska kriza i dalje prevladava međunarodnim vijestima u
britanskom tisku. Današnji 'The Independent' prenosi upozorenje
britanskog ministra vanjskih poslova Robina Cooka o spremnosti
britanskih vojnih zrakoplova za zračne udare već početkom idućeg
tjedna ako se srpsko izaslanstvo na pojavi na mirovnim pregovorima
o razrješenju kosovske krize. No ministar Cook je također istaknuo,
a prenosi 'The Independent' u svom današnjem izdanju, kako u
slučaju da i Oslobodilačka vojska Kosova odbije sudjelovati na
pariškim pregovorima, vojna opcija i bombardiranje srpskih ciljeva
neće biti provedeno. Naime, on je naglasio kako britanski
bombarderi neće Oslobodilačkoj vojski Kosova služiti kao ratno
zrakoplovstvo.
Obje strane u sukobu imaju rok do subote za početak pregovora o
mirovnom sporazumu, koji bi potom trebao biti i potpisan. To im je
britanski ministar jasno dao do znanja za svog prošlotjednog
posjeta Balkanu. Kako je ministar Cook izvijestio članove
parlamenta, ako Srbi i etnički Albanci uspiju postići dogovor i
potpišu mirovni sporazum, Britanija i Francuska su spremne
odaslati svoje kopnene snage na Kosovo, kako bi osigurale
provođenje dogovorenog, a i Sjedinjene Države također namjeravaju
sudjelovati u toj operaciji, piše 'The Independent'.
'The Financial Times' donosi tekst Guya Dinmorea iz Beograda koji
razotkriva dio mirovnog plana, koji je međunarodna zajednica
namijenila Kosovu. Ovaj plan bi trebao ukinuti ovlasti srpske vlade
u pokrajini i istodobno dati veće ovlasti šefu nove međunarodne
promatračke misije, uključujući i pravo da smjenjuje i postavlja
službenike u administraciji i sudstvu. On bi trebao nadzirati
provedbu sporazuma i imati ovlasti zatvaranja postojećih
institucija. Međunarodna promatračka misija, koju će voditi
Organizacija za europsku sigurnost i suradnju, trebala bi također
nadgledati izbore na Kosovu, koji bi se trebali održati najkasnije
za devet mjeseci, te uspostaviti svoju televizijsku, odnosno
radijsku mrežu. Ovaj novi mirovni plan, koji bi trebao biti
obznanjen u Parizu, ne definira konačni status Kosova te samo
pretpostavlja trogodišnje prijelazno razdoblje s visokim stupnjem
autonomije. Međunarodna zajednica bi, kako ističu predlagači ovog
novog plana za Kosovo, trebala imati određene ovlasti za arbitražu,
no nije im namjera stvoriti protektorat na Kosovu, kao što je to bio
slučaj s Bosnom i Hercegovinom, zaključuje 'The Financial Times'.
Britanski tisak i dalje s dosta pozornosti prati tijek suđenja
američkom predsjedniku Billu Clintonu pred Senatom. 'The Times'
prenosi kako je Monica Lewinsky jučer cijeli dan provela zatvorena
u sobi hotela Mayflower u Washingtonu, blizu Bijele kuće, zajedno s
videokamerom koja je snimala njezine odgovore na pitanja koja su
joj gotovo osam sati postavljali odvjetnici optužbe i obrane. Opće
je mišljenje kako je kraj konačno blizu, bilježi današnji 'The
Times'.
No ako je seksualni škandal i suđenje predsjedniku Clintonu polako
već zamorilo čak i novinare, tu je uvijek najvažnija sporedna stvar
na svijetu - nogomet, sa svojim škandalima. 'Moja savjest je
čista', tvrdi izbornik engleske nogometne reprezentacije Glenn
Hoddle na naslovnici današnjeg 'The Guardiana', a napisi o njegovoj
sve klimavijoj trenerskoj klupi zauzimaju većinu naslovnica
današnjega britanskog tiska. Njegova sudbina je zasjenila i
proglašenje najboljeg nogometaša godine. 'The Guardian' bilježi
kako je tu prestižnu titulu odnio 26-ogodišnji Zinedine Zidane,
junak francuske nogometne reprezentacije, koji ju je na
prošlogodišnjem svjetskom nogometnom prvenstvu doveo do samoga
vrha. Na drugom mjestu se našao popularni Ronaldo, dok je na trećem
mjestu Davor Šuker, koji je sa šest pogodaka za hrvatsku nogometnu
reprezentaciju prošle godine u Francuskoj, po mnogima bio i najveći
favorit, piše 'The Guardian'.
(BBC)