PARIZ, 8. siječnja (Hina/AFP)- Francuska je akademija u petak +predložila novi naziv za područje koje je usvojilo jedinstvenu +europsku valutu - "zona eura", dok traje spor između pristaša +"Euroland-a" i "Eurolande-a".
PARIZ, 8. siječnja (Hina/AFP)- Francuska je akademija u petak
predložila novi naziv za područje koje je usvojilo jedinstvenu
europsku valutu - "zona eura", dok traje spor između pristaša
"Euroland-a" i "Eurolande-a".#L#
Akademija tvrdi da ne preporuča uporabu naziva Euroland jer se "ne
radi o nazivu suverene države ili konfederacije, nego o prostoru na
kojem se provodi jedan sporazum".
Akademija također predlaže uporabu francuskog jezika jer se nikada
nije govorilo o "dollarlandu", ili "sterlinglandu", nego o zoni
franka ili zoni dolara.
Naziv 'zona eura' trebao bi se upotrebljavati na području
frankofonskih zemalja, a osim toga to je naziv koji već koriste
Francuska banka i francuska administracija, ističe Akademija.
Prema Akademiji, to je naziv koji su izmislile američke poslovne
banke, a često ga koriste mediji ponekad i sa završnim slovom 'e'.
Dnevnik "Liberation" u ponedjeljak je svoj prilog nazvao
"Eurolande: vodič", dok su "Le Figaro" i "Le Monde" manje sigurni pa
su se u oba lista pojavljivale obje ortografije.
Neki pak smatraju da bi riječ trebalo ukinuti bez obzira na
ortografiju. Lingvist Alain Rey ocjenjuje da " bez završnog 'e' to
nije apsurd, nego je to anglicizam ili germanizam". Osim ovoga
argumenta Rey navodi i drugi: "'Euroland' je prijevara jer on čini
se određuje sve zemelje europske zone, a ne zemlje koje su
pristupile jedinstvenoj monetarnoj uniji".
(Hina) bis dh