FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

POTPISAN SPORAZUM IZMEĐU PREDSTAVNIKA HRVATSKE VLADE I VRHOVNE KOMANDE OS SFRJ O DUBROVNIKU

OS SFRJ O DUBROVNIKU DUBROVNIK, 7. prosinca (Hina) - Objavljujemo u cijelosti tekst sporazuma o Dubrovniku koji je danas poslijepodne potpisan u Srebrenom kod Dubrovnika . "Vlada Republike Hrvatske, koju zastupaju ministri Davorin Rudolf, Ivan Cifrić i Petar Kriste, s jedne strane, i Vrhovna komanda Oružanih snaga SFRJ (dalje u tekstu: JNA), koju zastupaju vice-admiral Miodrag Jokić, s druge strane, u skladu sa sporazumom u Ženevi 23. 11. 1991. koji su potpisali i predsjednik Republike Hrvatske dr. Franjo Tuđman i savezni sekretar za narodnu obranu general Veljko Kadijević, složili su se da zaključe slijedeći: S P O R A Z U M 1. Obje strane su suglasne da u cijelosti strogo poštuju prekid oružanih borbi na čitavom području općina Metković i Dubrovnik i da neće poduzimati nikakve oružane napadaje, ni bilo kakva kretanja prema protivnoj strani niti djelovanja na kopnu, na moru i sa mora, te iz zraka. U tom cilju će odgovarajuće komande odmah dati precizna naređenja najkasnije do 18 sati sedmog prosinca 1991. Odmah će se imenovati zajedničke komisije za pojedine sektore koje će nadzirati provođenje ovog sporazuma i poduzimati hitne, djelotvorne mjere radi suzbijanja bilo kakvih oružanih borbi ili incidenata u koje su uključene bilo jedinice bilo pojedinci pod kontrolom strane u sukobu. Te su komisije nadležne i za utvrđivanje činjenica. Uspostavit će se stalna veza između dogovarajućih komandi oružanih snaga radi uzajamnog obavještavanja i hitnih intervencija u cilju ostvarivanja ovog sporazuma. Protiv prekršitelja ovog sporazuma svaka će strana, u okvirima svoje nadležnosti odmah otvoriti postupak radi njihova kažnjavanja i o tome obavijestiti drugu stranu. U slučaju spora u izvršavanju obveza iz ovog članka obje strane prihvaćaju arbitražu misije promatrača Europske zajednice. 2. Radi osiguranja sigurnog i trajnog prekida oružanih sukoba u području grada Dubrovnika i radi smanjenja napetosti na objema stranama težit će postupno smanjivati oružane snage i sredstava. O tome će se strane uzajamno dogovarati i obavještavati o načinu i putovima smanjivanja oružanih snaga u gradu Dubrovniku i njegovu okruženju, a kod izmještanja snaga mogu zatražiti prisutnost promatrača Europske zajednice. 3. Od sedmog decembra 1991. godine u 18,00 sati JNA je suglasna s uplovljavanjem i isplovljavanjem brodova u luku Gruž za promet putnika i tereta uz prethodnu najavu i kontrolu tereta u luci Gruž. O načinu i mjestu pregleda tereta, u skladu sa st. 1. ovoga člana odmah će se dogovoriti predstavnici lučkih vlasti u Dubrovniku i predstavnici JNA. 4. Strane su suglasne da se u skladu s raspoloživim brodskim kapacitetima otvori svakodnevna brodska linija Dubrovnik - Cavtat i obratno, te Gruž - Mokošica - Zaton i obratno. Istovremeno se uspostavlja brodska veza Dubrovnika s otocima Koločep, Lopud, Šipan i Mljet. 5. Obje strane su složne da ulože napore radi otvaranja cesta. U tom cilju imenovat će se po dva člana mješovite komisije koja će razmotriti i dogovoriti način i vrijeme ostvarivanja ove odredbe. 6. Obje strane garantiraju nesmetani rad, prijevoz do mjesta rada i zajamčuju osobnu sigurnost ekipama za popravak dalekovoda 35 KW i 110 KW između Stona i Komolca, a jednako tako i za popravak rasklopnog postrojenja u Komolcu. 7. JNA zajamčuje nesmetani rad, dolazak na mjesto rada i osobnu sigurnost ekipama za popravak vodovodnih instalacija na području Komolca. 8. Pitanja koja su ostala otvorena strane će razrješavati daljnjim pregovorima. 9. Provođenje ovog sporazuma pratit će promatrači Europske zajednice. Obje strane garantiraju misiji Europske zajednice uvid u sve situacije, uključujući osobnu sigurnost i kretanje na cijelom području. 10. Ovaj sporazum bit će na snazi dok se ne postigne novi sporazum o istim pitanjima ili aranžmanima o provođenju već postignutih sporazuma odnosno do dolaska mirovnih snaga Ujedinjenih naroda. 11. Obje strane su suglasne da će se na slijedećem sastanku razmotriti pitanje razmjene zarobljenika. 12. Ovaj sporazum napisan je u dva istovjetna primjerka od kojih svaka strana zadržava po jedan. Zaključivanju ovog sporazuma prisustvovali su članovi promatračke misije Europske zajednice, što se potvrđuje potpisom gospodina T. B. Hvalkofa." (Hina) mn 071750 MET dec 91

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙