FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

U kinu Europa održan "speak dating" povodom Europskog dana jezika

Autor: Božica Kopić;Lana Radusin

ZAGREB, 26. rujna 2018. (Hina) - Povodom Europskog dana jezika u srijedu je u Zagrebu održan "speak dating", odnosno "brzinsko jezičarenje", na kojoj su se zainteresirani građani mogli kroz kratke tečajeve okušati u učenju čak 18 različitih jezika članica EU-a.

Na "speak datingu", održanom u zagrebačkom Kinu Europa, građani su imali priliku proći desetominutne individualni tečajevi jezika s izvornim govornicima. Kratki su tečajevi bili namijenjeni upoznavanju građana s osnovama stranog jezika, odnosno konverzaciji na jezicima koje polaznici već poznaju.

Organizator ove manifestacije povodom Europskog dana jezika bilo je Predstavništvo Europske komisije u Hrvatskoj.

Jezična koordinatorica u Predstavništvu Europske komisije, Marina Petrić je pojasnila kako je cilj ovakvog događaja osvijestiti ljude o jezičnom bogatstvu Europe, kako se ne bi usredotočili samo na jezike koji se najčešće uče u školama poput engleskog, francuskog i njemačkog. 

"U Europi postoji mnogo drugih zanimljivih jezika, nastojimo ljude potaknuti da se odluče na učenje novog stranog jezika te da na taj način obogate svoje znanje i povećaju šanse za zapošljavanjem," rekla je Petrić za Hinu.

Vijeće Europe i Europska komisija proglasili su 26. rujna europskim danom jezika sa željom jačanja svijesti o raznolikosti jezika u Europi, zbog promocije kulturne i jezične raznolikosti, ali i poticanja na učenje stranih jezika.

Na taj se dan od 2001. slavi jezična raznolikost kontinenta s više od 200 europskih jezika, 24 službena jezika EU-a, uključujući hrvatski, i tri pisma.

U Europi se govori oko 60 regionalnih i manjinskih jezika.

Na ovogodišnjem su speak datingu sudionici mogli proći kratki tečaj jednog od 18 europskih jezika: danskom, engleskom, finskom, francuskom, njemačkom, grčkom, irskom, mađarskom, talijanskom, latvijskom, litavskom, nizozemskom, poljskom, portugalskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom ili švedskom.

Jedan od predavača, grčki veleposlanik Stavros Tsiepas smatra važnim da mladi nauče engleski jezik, ali da se okušaju i u drugim jezicima. "Znanje više jezika znači i više kulture te više komunikacije," kazao je Tsiepas Hini.

Predavačica litavskog jezika kazala je kako je ugodno iznenađena velikim interesom za učenjem jezika te kako "litavski zvuči egzotično i rijetko se čuje u Hrvatskoj, zbog čega je ljudima privlačan."

Iz Predstavništva Europske komisije navode kako su svi termini na ovogodišnjem događaju bili popunjeni te kako su iznimno zadovoljni odazivom i interesom za učenjem o drugim europskim kulturama kojeg su iskazali polaznici.

Sudionici koji su odlučili proširiti svoje poznavanje stranih jezika sudjelovanjem u najmanje tri tečaja ušli su u nagradno izvlačenje te su najsretniji od njih osvojili tečajeve stranih jezika i brojne druge nagrade.

Kako se ove godine obilježava i Europska godina kulturne baštine građani su mogli razgledati i izložbu kulturnih znamenitosti zemalja koje sudjeluju u manifestaciji, a imali su i priliku naučiti kako napisati svoje ime na glagoljici i na grčkom alfabetu.

Višejezičnost je jedno od temeljnih načela EU-a. Sa svojom jezičnom politikom Europska komisija promovira višejezičnost i zauzima se za to da svaki državljanin EU pored materinskog zna još barem dva strana jezika. 

U Bruxellesu će Europska komisija 27. rujna organizirati javnu konferenciju o višejezičnom obrazovanju i kulturnom izričaju.

video HINA/ Daniel KASAP/ ua

(Hina) xlar/xbok yakoz

An unhandled error has occurred. Reload 🗙