Obraćajući se nazočnima otvorenju hrvatskog štanda, ministar Biškupić je izrazio zadovoljstvo što će 2008. Hrvatska biti gost-partner Leipziškog sajma knjiga i što će se suradnja dotad još više pojačati, izvijestila je glasnogovornica Ministarstva kulture RH Sunčana Glavak.
Leipziški sajam knjiga jedan je od najstarijih sajmova u Europi, a uz Frankfurtski sajam to je najjači sajam knjiga u Njemačkoj i središnjoj Europi.
Ondje su i predstavnici hrvatskih nakladnika Miro Gavran, Slavenka Drakulić, Nenad Popović i Srećko Lipovčan te u ime Zajednice nakladnika Zvonko Ljevak, dodala je Glavak.
Direktor Sajma knjiga u Leipzigu naveo je kako ga raduje što Hrvatska već pet godina aktivno sudjeluje na Sajmu te je istaknuo značaj hrvatskih pisaca koji su ondje dobivali nagrade proteklih godina.
Suradnju s hrvatskim Ministarstvom kulture ocijenio je "iznimno dobrom" što, smatra, potvrđuje i dolazak hrvatskog ministra koji je time Leipziškom sajmu knjiga dao posebnu važnost.
Ministar Biškupić je potvrdio da je dosadašnja suradnja bila vrlo dobra i da postoji živahna kulturna razmjena između Hrvatske i Njemačke, posebno na području literature, ali i znanosti te je izrazio želju da se dodatno ojača prisutnost hrvatske literature na njemačkom govornom području.
Razdoblje do nastupa Hrvatske na Sajmu 2008., kada će biti gost-partner, prilika je da se financijski potakne prevođenje hrvatskih autora na njemački jezik, smatraju u Ministarstvu kulture i podsjećaju da Ministarstvo to čini plaćajući prevođenje hrvatskih knjiga na njemački i druge jezike kada postoji izdavač koji želi objaviti hrvatske pisce.
"Na taj način želimo zainteresirati širu publiku u Njemačkoj za čitanje naše literature", navodi glasnogovornica Ministarstva.
Među hrvatskim knjigama, koje se predstavljaju na Sajmu u njemačkom prijevodu, djela su Miljenka Jergovića, Mire Gavrana, Slavka Mihalića i drugih.
Sajam se zatvara u nedjelju, 19. ožujka.