Na skupu "Hrvatska i Europska unija", koji priređuje Znanstveno vijeće za mir i ljudska prava HAZU, bit će riječi o pregovorima o pristupanju Hrvatske - Ustavu EU, institucijama i t.d.
Hrvatski prijevod Ustava Europske unije objavljen je kao 13. svezak "Adriasa", zbornika radova Zavoda za znanstveni i umjetnički rad HAZU u Splitu, a predgovor "Ugovor o ustavu za Europu - važan reformski akt Europske unije" napisao je glavni urednik akademik Davorin Rudolf.
Ustav EU dosad je ratificiralo 14 država članica te Bugarska i Rumunjska, koje bi trebale početkom iduće godine postati punopravne članice.
Bilo je predviđeno da Ustav EU stupi na snagu početkom studenoga ove godine, ali zbog negativnih rezultata francuskoga i nizozemskog referenduma, procjenjuje se, to bi se moglo dogoditi tek 2009.
Po Rudolfovim riječima za našu je zemlju važno da postojeći EU ugovori uređuju odnose između 27 država članica - sadašnjih 25 država plus Rumunjska i Bugarska, koje će postati punopravnim članicama 2007. ili 2008. "Za novo proširenje EU, ako Ustav u međuvremenu ne stupi na snagu, morat će se postojeći EU ugovori dopuniti", napominje Rudolf.
Tekst Ustava EU objavljen je u 13. svesku zbornika "Adrias" Zavoda za znanstveni i umjetnički rad HAZU u Splitu prema radnom prijevodu Zavoda za prevođenje Ministarstva vanjskih poslova i europskih integracija Republike Hrvatske koji su za tisak priredili i završnu redakturu obavili članovi Katedre za međunarodno pravo Pravnoga fakultete u Splitu.