Bogatu etnografsku građu - pjesme, predaje i zapise o bitki kod Sigeta i Nikoli Zrinskome te izvješća o tim događajima iz 1566. - u časopisu je prikupio, uredio i preveo umirovljeni sveučilišni nastavnik iz Pečuha Đuro Franković. Osim Frankovića prevodio je i Ladislav Hela.
Izdavač knjige je Madžarsko etnografsko društvo u Budimpešti, a časopis je tiskan potporom Glavnoga odjeljka za nacionalne i etničke manjine madžarskoga Ministarstva prosvjete i hrvatskoga Ministarstva kulture.
Knjiga obrađuje opsadu Sigeta u zapisima suvremenih autora, donosi pjesme o bitki kod Sigeta, pjesme o ljubavi Nikole Zrinskoga, predaje i legende i dr.
"Knjiga daje preciznu sintezu sigetske bitke te genezu lirske i epske usmene poezije", ustvrdila je predstavljajući knjigu povjesničarka Agneza Szabo. Po njezinim riječima to je reprezentativna knjiga o N. Š. Zrinskom Sigetskome.
"Epika i lirika su isprepleteni nacionalnim i dubokim kršćanskim vrijednostima", ustvrdila je Szabo, istaknuvši kako hrvatski narod može biti ponosan što u povijesnome hodu nikoga nije napadao, nego se branio i težio miru. Braneći Siget, kazala je, Zrinski je branio Hrvatsku i Europu.
Predstavljajući knjigu, Đuro Vidmarović rekao je kako knjiga, koju je Franković radio godinama, povjesničarima daje uvid u cijelo povijesno razdoblje i fenomen Zrinskoga.