ZAGREB, 18. veljače 2004. (Hina) - Zagrebački nakladnik Alfa predstavila je danas u Društvu hrvatskih književnika svoje prijevode knjiga Thomasa Manna, Aldousa Huxleya, Williama Somerseta Maughama i Mishime Yukio.
ZAGREB, 18. veljače 2004. (Hina) - Zagrebački nakladnik Alfa
predstavila je danas u Društvu hrvatskih književnika svoje prijevode
knjiga Thomasa Manna, Aldousa Huxleya, Williama Somerseta Maughama i
Mishime Yukio.#L#
O novopokrenutoj biblioteci "Svjetski pisci" i objavljenim knjigama
Thomasa Manna "Izbornik" i "Tonio Kroeger", Williama Somerseta
Maughama "Tada i danas" i Mishime Yukio "Žudnja za ljubavlju" i
"Domoljublje" govorio je u ime nakladnika urednik biblioteke Božidar
Petrač.
O Huxleyevu djelu govorio je redaktor prijevoda njegova romana "Otok"
Zdravko Gavran.
Smatramo da bi današnje vrijeme trebalo biti zainteresirano za
književna djela koja objavljujemo u ovoj biblioteci, rekao je Petrač i
dodao kako je Mannov "Izbornik" prvi put preveden na hrvatski jezik.
Mishima je Japanac svjestan svoga samurajskoga podrijetla i praznine
nastale nakon što su Sjedinjene Države Japanu nametnule ustav, rekao
je Petrač ističući Mishimino oduševljenje Amerikom. Ova dvojnost
dominira cijelim Mishiminim opusom, rekao je.
Petrač je najavio izlazak novoga niza pisaca u ovoj biblioteci.
(Hina) xmk yaz
(Hina) xmk yaz