GB-IZVJEŠĆA BBC-PREGLED TISKA-5-5 BRITANSKI RADIO - BBC5. V. 1999.Pregled tiska"Britanija će ubuduće primati tisuću albanskih izbjeglica tjedno, objavile su sve britanske novine velikoga formata, napominjući da je vlada posljednjih
dana bila meta napada europskih zemalja koje su primile daleko više izbjeglica s Kosova. Naime, od 30.000 izbjeglica koje su napustile područje Balkana, Britanija je primila samo 320 dok je istodobno Njemačka, na primjer, zbrinula 10.000 ljudi, a Francuska 2.300, izvješćuje jutrošnji 'The Daily Telegraph'. Britanski ministar unutarnjih poslova Jack Straw nije odredio gornju granicu za primitak izbjeglica, ali je napomenuo kako svaki dio zemlje može očekivati da će morati smjestiti dio njih. Izbjeglice će biti smještene po staračkim domovima, bivšim bolnicama, školama, pa čak i zatvorima i napuštenim odmaralištima. Bit će im osigurana dozvola boravka od godinu dana, dobivat će socijalnu pomoć, moći će zatražiti azil i dok čekaju odluku o njemu, bit će im osigurano pravo na rad, piše list. Taj list, kao i većina ostalih, navodi riječi britanskoga premijera Tonyja Blairea koji se danas obratio parlamentu u Rumunjskoj gdje je stigao nakon jučerašnjeg posjeta izbjegličkim logorima u Makedoniji. Britanski
BRITANSKI RADIO - BBC
5. V. 1999.
Pregled tiska
"Britanija će ubuduće primati tisuću albanskih izbjeglica tjedno,
objavile su sve britanske novine velikoga formata, napominjući da
je vlada posljednjih dana bila meta napada europskih zemalja koje
su primile daleko više izbjeglica s Kosova. Naime, od 30.000
izbjeglica koje su napustile područje Balkana, Britanija je
primila samo 320 dok je istodobno Njemačka, na primjer, zbrinula
10.000 ljudi, a Francuska 2.300, izvješćuje jutrošnji 'The Daily
Telegraph'. Britanski ministar unutarnjih poslova Jack Straw nije
odredio gornju granicu za primitak izbjeglica, ali je napomenuo
kako svaki dio zemlje može očekivati da će morati smjestiti dio
njih. Izbjeglice će biti smještene po staračkim domovima, bivšim
bolnicama, školama, pa čak i zatvorima i napuštenim odmaralištima.
Bit će im osigurana dozvola boravka od godinu dana, dobivat će
socijalnu pomoć, moći će zatražiti azil i dok čekaju odluku o njemu,
bit će im osigurano pravo na rad, piše list. Taj list, kao i većina
ostalih, navodi riječi britanskoga premijera Tonyja Blairea koji
se danas obratio parlamentu u Rumunjskoj gdje je stigao nakon
jučerašnjeg posjeta izbjegličkim logorima u Makedoniji. Britanski
premijer u svom je govoru rekao kako je za posjeta logorima,
vidjevši taj silni narod, osjetio snažnu ljutnju i gađenje prema
politici Slobodana Miloševića. Pozvao je Srbe da prihvate
demokratsku budućnost Europe i zbace diktaturu Miloševića kako bi
im se pomoglo da obnove zemlju.
O posjetu britanskoga premijera Rumunjskoj izvijestio je jutrošnji
'The Independent' koji pritom analizira ponašanje jugoslavenskih
susjeda u vrijeme krize. Bugarska je, naime, jučer u parlamentu
izglasovala da dopušta NATO-u uporabu svoga zračnog prostora za
napade na jugoslavenske ciljeve, dok je Rumunjska to učinila prije
nekoliko dana. Budući da je Albanija neka vrsta NATO-ve kolonije,
sada su sve države koje okružuju Jugoslaviju ili NATO-ve članice,
ili saveznice, osim Hrvatske i Bosne, zaključuje list. Bugari su,
naime, zaključili da pomoći sada NATO-u znači pomoći vlastitoj
zemlji da se uključi u integriranu Europu.
(...)
Nekoliko listova analizira posjet ruskog izaslanika Viktora
Černomirdina SAD-u te poput 'The Guardiana' primjećuje da se
smanjuje jaz između Moskve i Washingtona u gledanju na diplomatsko
rješavanje krize. Ruski izaslanik je nakon razgovora s
predsjednikom Clintonom neplanirano razgovarao s njegovim
najbližim suradnicima te, iako Bijela kuća tvrdi da nije bilo
napretka, izvori u NATO-u kažu da je došlo do pomaka budući da je
Rusija pristala na međunarodnu civilnu i sigurnosnu prisutnost na
Kosovu. O tome će sutra u Bonnu raspravljati ministri vanjskih
poslova zemalja 'Grupe 7' plus Rusija. Sastanak je sazvao njemački
ministar Joschka Fischer, koji istražuje sve diplomatske putove,
kaže 'The Guardian'. U Moskvi su pak naglasili da je prvi put
dogovoreno kako svaka buduća međunarodna prisutnost mora biti pod
kapom UN-a".
Washington ne očekuje da bi se na diplomatskom polju moglo nešto
brzo dogoditi. Bijela kuća je priopćila da plan gospodina
Černomirdina o rješenju kosovskog sukoba ima nekoliko
neprihvatljivih odrednica. Među njima je tek djelomično povlačenje
jugoslavenskih snaga s Kosova, i to tek nakon prestanka NATO-ovih
zračnih udara. Rusija nadalje predlaže da buduće međunarodne snage
na Kosovu mogu imati tek osobno naoružanje i vrlo ograničeni
angažman dok se NATO s time nipošto ne može složiti, ali je spreman
na fleksibilnost glede sastava tih snaga, izvješćuje 'The
Guardian'. Isti list javlja kako je novi šef europskoga
povjerenstva Romano Prodi jučer predložio međunarodnu
konferenciju o budućnosti Balkana, ali tek kada se pobijedi srpska
politika etničkog čišćenja. List također javlja kako je američki
Senat odlučio ne glasovati o rezoluciji kojom bi se Predsjedniku
dalo široke ovlasti da pojača vojnu kampanju protiv Jugoslavije,
uključujući tu i uporabu kopnenih snaga. Da nije donesena odluka o
neglasovanju, rezolucija bi vjerojatno bila odbačena, kaže
dopisnik lista iz Washingtona.
I 'The Financial Times' bavi se diplomatskim aspektima kosovske
krize. Dopisnik lista iz Rima, pozivajući se na izvore u Beogradu,
tvrdi kako Slobodan Milošević radi na prijedlogu koji bi uključivao
dolazak mirovnih snaga UN-a na Kosovo u kojima bi bili vojnici NATO-
vih zemalja koje nisu sudjelovale u napadima na Jugoslaviju.
Predsjednik Milošević boji se, međutim, da će SAD i Rusija naći
zajednički jezik i njega posve marginalizirati u mirovnom
dogovoru, piše list.
I europski tisak jutros izvještava o diplomatskoj inicijativi
Viktora Černomirdina.
Torinska 'La Stampa' kaže kako je morao priznati da nije još ništa
postigao, tumačeći kao znak neuspjeha njegovu odluku da ne ode u
Beograd na povratku iz SAD.
'International Herald Tribune' je ustvrdio da su diplomatske
inicijative već donijele nešto dobro, nešto su ojačale slabašnu
europsku zajedničku valutu - euro".
(BBC)