Voditeljica Ana Horvat predstavila je svoje gošće pjesnikinje Kseniju Kancijan i Ružicu Marušić-Vasilić, te goste koji su popunili predahe glazbenim izvedbama izvornih sevdalinki - flautisticu i pjesnikinju Sonju Kušec koja je kao pjesnikinja bila gošća na jednoj od tribina, i pjevača i pjesnika Aliju Bećirevića.
Foto: Književnica i voditeljica Ana Horvat (sredina) ugostila je - na 33. tribini održanoj 02.10.2019. u antikvarijatu Jesenski i Turk - pjesnikinje Kseniju Kancijan (lijevo) i Ružicu Marušić-Vasilić (desno).
Umirovljena profesorica hrvatskoga jezika i književnosti Ksenija Kancijan (Štrigova pokraj Čakovca, 1958.), radila je kao profesorica puni radni vijek, a sada drži instrukcije, piše recenzije i lektorira. Voli putovanja, fotografiranje i rad u sportskom klubu "Rock n'roll gimnazija" čija je dopredsjednica. Predstavljena je svojim pjesmama u 16 zajedničkih (međunarodnih) zbirki, a objavila je tri samostalne zbirke poezije - "Nesavršenošću tkana" (2012.), "Podneblje jedne pjesme" (2013.) i "Mi nismo ptice" (2015.). Kao zanimljivost je istaknula da Japance uči hrvatskom jeziku, a piše i za djecu.
Foto: Pjesnikinja Ksenija Kancijan.
Umirovljena profesorica hrvatskog jezika i književnosti Ružica Marušić-Vasilić (Bartolovec pokraj Varaždina, 1948.) sudjelovala je na mnogim natječajima poezije i nekoliko je puta nagrađivana. Njezine pjesme uvrštene su u mnoge pjesničke zbornike, naročito one kajkavske. Više od dvadeset godina nastupala je na Recitalu kajkavske poezije u Krapini. Piše i haiku poeziju. Voli životinje i duge šetnje uz Dravu. Članica je "Varaždinskoga književnog društva", a kao amaterska slikarica i "Likovne udruge Varaždin". Osim svojih, ilustrirala je knjige i drugih autora. Veliki broj njenih pjesama je uglazbljen. Piše i stručne članke, najčešće na temu "Kajkavsko narječje i književnost u nastavi". Objavila je tri samostalne zbirke pjesama - "Na tragu svijetloga traga", "Preiskavaje sebe" i "Tiho skrovište".
Foto: Pjesnikinja Ružica Marušić-Vasilić.
Nakon predstavljanja, nekoliko pročitanih svojih pjesama u izboru voditeljice, te sevdalinke iz 1949. godine koju je otpjevao Alija Bećirević uz flautističku pratnju Sonje Kušec u glazbenoj pauzi, pjesnikinje su trebale odgovoriti na pitanja koja je razlika između radosti i sreće te jesu li i zbog čega radost i sreća loša inspiracija za pisanje pjesama.
Foto: Pjevač i pjesnik Alija Bećirević i pjesnikinja-flautistica Sonja Kušec.
Pjesnikinja Ksenija Kancijan kazala je da razlika između radosti i sreće i njihovom utjecaju na pisanje pjesama ovisi o ljudima i pjesnicima. Za nju "sreća je zdravlje, a radost je trenutak koji dijelimo". "Sreća je obitelj, djeca, a radost je jutarnje buđenje jer - još uvijek sam tu!", dodala je pjesnikinja. Rekla je da se u poeziji malo piše o sreći jer "kad smo sretni nemamo potrebu za pisanjem, a tuga traje dugo i ta emocionalna stanja treba izbaciti iz sebe, a to pjesnici rade kroz svoje pjesme".
Pjesnikinja Ružica Marušić-Vasilić je o razlici između sreće i radosti kazala" "Ni pametniji od mene nisu definirali razliku tih odnosa. Po meni, radost je trenutak, a sreća je u samom čovjeku" i dodala kako radostan i sretan čovjek nema potrebu za pisanjem, a tugu "treba izbaciti iz sebe kroz pjesmu".
Prije drugog seta razgovora pjesnikinje su pročitale nekoliko svojih pjesama po vlastitom izboru, a nakon još jedne glazbene stanke, razgovor se vodio o zajedničkom poslu pjesnikinja - radu s djecom, te odnosu obitelji - naročito muških članova - i okoline prema njihovom pisanju.
Govoreći o svom radu s djecom, Ružica Marušić-Vasilić kazala je kako je bilo djece koja su radila nepodopštine, ali većinom su djeca bila dobra pa se to moglo izdržati. O podršci muških članova obitelji pisanju jednostavno je rekla: "Nek mi se muš ne petlja u posao", i dodala da na neki način ipak podržava njezino pisanje jer potajno pročita što je napisala.
S druge strane, pjesnikinja Ksenija Kancijan kazala je kako je u cijelom svom radnom vijeku provedenom s djecom imala samo jednog dječaka kojega je srušila iz svoga predmeta. Smatra da smo svi pomalo krivi za probleme koja djeca stvaraju te da se autoritet kod djece treba zaslužiti. Kada je o podršci muških članova obitelji i prijatelja prema pisanju riječ, smatra da nikoga ne možemo prisiliti da slušaju poeziju. "Diši i pusti druge da dišu", izjavila je Kancijan.
Foto: Neprikosnovena voditeljica, književnica i pjesnikinja Ana Horvat.
Voditeljicu tribine Anu Horvat je, nakon još jedne glazbene pauze, zanimalo razmišljaju li pjesnikinje na kajkavskom kada pišu dijalektalnu poeziju, pišu li dječju i animalističku poeziju, kako povezuju svoje hobije i pjesništvo i od kada su znale da su pjesnikinje.
Kad Ružica Marušić-Vasilić odluči pisati na kajkavštini - tako i razmišlja, a ima i nekoliko haikua na kajkavštini. Iako voli životinje nema pjesama o njima, a s obzirom da voli vrtlarenje i slikanje do sada nije "došla na ideju da piše o povrću, ali možda i počne". Kada je već o slikanju riječ, sada puno manje slika jer nema toliko vremena za taj hobi. Prvu pjesmu na kajkavskom napisala je u studentskim danima kada je na fonetici rečeno da je kajkavski muzikalan, i tu je počelo.
Odgovor na pitanje piše li dječju poeziju, pjesnikinja Ksenija Kancijan dala je pročitavši jednu dječju pjesmu. Kako voli putovati i skitati piše i putopisne pjesme, a fotografija joj je jako drag hobi - ima 50-ak fotografija od kojih će jednoga dana nastati i izložba. Članica je "Rock'n roll Gimnazije" jer je i sama voljela plesati, članovi Gimnazije trenutno se nalaze na svjetskom prvenstvu, a pomaže pri organizaciji turnira. U okviru Gimnazije postoji i seniorska grupa u kojoj pleše i s kojom se druži. Što se pak početka pisanja tiče, već je pisala u pubertetu kada je "htjela mijenjati svijet", a mišljenja je da "svatko tko je kreativan i zna pisati može biti pjesnik".
Foto: Posjetitelji 33. tribine Razgovora s pjesnikinjom u antikvarijatu Jesenski i Turk 02.10.2019.
Čitanjem najdražih pjesama, smirivanjem kiše, nasmiješena lica zadovoljnih posjetitelja te uz glazbenu podlogu, završila je te srijedu, 2. listopada, u antikvarijatu Jesenski i Turk 33. tribina Razgovora s pjesnikinjom.
Izvor: HinaOTS