FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Predstavljen 8. svezak Osmojezičnog rječnika

ZAGREB, 26. siječnja 2011. (Hina) - Posljednji, osmi svezak Osmojezičnoga enciklopedijskog rječnika (1631 str.) od T-Ž, koji sadržava 14.240 leksičkih jedinica hrvatskoga jezika te oko 400 tisuća riječi na stranim jezicima, predstavljen je danas u Leksikografskome zavodu "Miroslav Krleža" u Zagrebu.

O rječniku i njegovu glavnom uredniku Tomislavu Ladanu govorili su ravnatelj Leksikografskoga zavoda Bruno Kragić, profesori zagrebačkoga Filozofskog fakulteta Tomislav Brlek i Neven Jovanović, suradnica na izradbi tog rječnika Višnja Suknaić i glavni ravnatelj Leksikografskoga zavoda Vlaho Bogišić.

Kragić je podsjetio kako je autor koncepcije i glavni urednik Osmojezičnoga enciklopedijskog rječnika bio Tomislav Ladan (1932.-2008.) i da je obilježen shvaćanjem jezika kao tipa kulture i civilizacije.

Brlek je rekao kako je Ladan jedinstvena pojava u hrvatskoj kulturi, te da bi se, istaknuo je, bolje osjećao u 18. stoljeću, u vremenu enciklopedizma, nego danas. "U svojim djelima uvijek se vraćao jeziku tražeći u njegovim najdubljim slojevima podlogu kulture", rekao je i dodao kako Osmojezični enciklopedijski rječnik čuva sliku, tragove ili smjerove prostiranja korijenja.

Ocijenio je kako je taj rječnik krunsko Ladanovo ostvarenje.

Jovanović je Osmojezični enciklopedijski rječnik usporedio s Vrančićevim Rječnikom pet najplemenitijih jezika Europe iz 1595. te dodao da je on pouzdan vodič za istraživanje jezika.

Po Bogišićevim riječima, bolje je bježati od javnosti premda ju se ne može uvijek izbjeći. "Kad govorite javno, onda je jedina mogućnost da ostanete vjerodostojni govoriti u prvom licu jednine", rekao je.

Više ne živimo u vremenu kulturnih autoriteta srednjoeuropskog tipa jer je današnja Europa sumnji stvorila svoj tip kreativnosti, rekao je, dodajući da je "taj jedinstveni rječnik stvorio kreativac".

Osmojezični enciklopedijski rječnik znanstveno i s hrvatskoga gledišta posreduje temeljne jezične i kulturne činjenice svijeta u kojemu živimo. Priručnik je općega i strukovnog tipa, a sadržava sustavno razvrstane i raspoređene riječi s obiljem naziva, imena i izričaja koji su s hrvatskoga prevedeni na ruski, engleski, njemački, francuski, talijanski, španjolski i latinski jezik. Natuknice obrađuju i drevnu mitologiju i modernu tehniku, medicinske znanosti i politiku s primjerima i frazemima.

Prvi svezak Osmojezičnoga encikopedijskog rječnika objavljen je 1987. godine, a svih osam njegovih svezaka sadržava 96.249 leksičkih jedinica na 9008 stranica.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙