FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Predstavljen poetski opus kajkavskog pjesnika Ivice Jembriha

ZAGREB, 11. listopada 2010. (Hina) - Poetski opus kajkavskoga pjesnika Ivice Jembriha predstavljen je danas na tribini Društva hrvatskih književnika (DHK) "Vu slavu kajkavske reči" u DHK u Zagrebu.

O Jembrihovoj poeziji govorila je voditeljica tribine DHK Lada Žigo i književnik Vladimir Polanec, a stihove je govorila dramska umjetnica Nada Klašterka.

Žigo je ocijenila kako su Jembrihove pjesme po svojoj tematici duboko usađene u zavičaj, a autor ih piše, napomenula je, negdje između neba i zemlje te u njima progovara o slobodi i ljudskom postojanju.

"Pleterom svojih stihova čuva sjećanje te ne da pozabiti horvatske junake na slavu horvatske domovine", rekao je Poljanec, dodavši kako Jembrih svojim stihovima uspješno dokazuje leksičku vitalnost kajkavštine.

Ocijenio je kako u Jembrihovoj lirici dolaze do punoga izražaja sočnost i sposobnost kajkavskog jezika te istaknuo kako mu u pjesmama paralelno egzistiraju "ča", "kaj" i "što". Jembrih se nalazi u samome vrhu hrvatskoga kajkavskog pjesništva, rekao je.

"Jedinstvo 'ča', 'kaj' i 'što' jest suverenost svih naših jezikov", istaknuo je Jembrih dodavši kako je pisanjem dokazao da je kao jezik sačuvana hrvatska kajkavština.

Ivica Jembrih rođen je u 1939. u Gregurovcu Veterničkom. Autor je više od dvadesetak zbiraka poezije. Pjesme su mu prevođene na engleski, francuski, njemački, makedonski i slovenski jezik. Na kajkavski je preveo Federica Garciju Lorcu, Pabla Nerudu i Sergeja Jesenjina. Dobitnik je više nagrada, a među njima i nagrade "Fran Galović".

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙