ZAGREB, 17. studenoga (Hina) - Znanstvena knjiga "Rgvedske upanišadi" Mislava Ježića pionirski je rad u hrvatskoj indologiji i izuzetan prinos svjetskoj indologiji, istaknuto je na današnjem predstavljanju u Matici hrvatskoj, izdavaču
te knjige.
ZAGREB, 17. studenoga (Hina) - Znanstvena knjiga "Rgvedske
upanišadi" Mislava Ježića pionirski je rad u hrvatskoj indologiji i
izuzetan prinos svjetskoj indologiji, istaknuto je na današnjem
predstavljanju u Matici hrvatskoj, izdavaču te knjige.#L#
Djelo sadrži sanskrtski izvornik upanišada s hrvatskim prijevodom,
uvode o njihovu mjestu u sklopu Veda i procjeni vremena njihova
nastanka te objašnjenja o tom zadnjem sloju vedskog korpusa, koji
se bavi spekulacijom o osnovnim životnim pitanjima.
Upanišadsko pjesništvo je vječno, jer su pitanja koja je ono davno
postavilo aktualna još i danas - "Što me stvorilo?", "Što je to oko
mene?", "Kamo sve to smjera?", rekla je recezentica Klara Goenc-
Moačanin. Autor je podatke o istraživanju upanišada u knjizi
podastrijeo jednakom strpljivošću starih mudraca, koji su na ta
pitanja odgovarali, dodala je.
Upanišadi su silno važni tekstovi u razumijevanju današnje Indije,
napomenula je recenzentica Milka Jauk-Pinhak, dodavši da ih je
Ježić dobro znao identificirati i o njima stvoriti smislenu
cjelinu. Posebno je istaknula Ježićev prijevod, kojim je "pokazao
sposobnost da nam otkriva skrivene mogućnosti hrvatskog jezika u
prijevodu pojmova sanskrtskog".
Recenzent knjige Radoslav Katičić pohvalio je izdavača Maticu
hrvatsku za objavljivanje knjige "koja je na najvišoj razini
otvorila pristup do jedne tako bitne baštine".
Kako je autor najavio, to je prva u nizu svezaka Upanišadi u
dvojezičnom izdanju, a ona obuhvaća Aitareya-upanišad, Kaušitaki-
upanišad i Baškalamantra-upanišad. Idući svesci trebali bi
obuhvatiti Samavedske upanišadi, Upanišadi Bijele Yađurvede,
Upanišadi Crne Yađurvede i Starije upanišadi Atharvavede.
(Hina) ag mc