FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

ŠPANJ. EL MUNDO - 23. VIII. - EURO -

ES-euro-Politika ŠPANJ. EL MUNDO - 23. VIII. - EURO - ŠPANJOLSKAEL MUNDO22. VIII. 2000.Određeni europesimizam"Euro se ne uspinje. Europska je valuta jučer opet zabilježila veliki pad, pa sada vrijedi 0,89 dolara, što je vrlo blizu najmanje vrijednosti otkad postoji. Od vremena njegova uvođenja, u siječnju 1999., euro je izgubio 25 posto vrijednosti u odnosu na dolar, a takav razvoj situacije nitko nije predvidio.Do pada je došlo nakon što su objavljeni pokazatelji povjerenja u njemačko gospodarstvo koje, poslije dovoljnog broja mjeseci u kojima je stalno raslo, sada pada na razinu studenoga prošle godine. Ti su pokazatelji uspostavljeni uz pomoć upitnika na koji odgovaraju voditelji njemačkih tvrtki, pa se to smatra vrlo uvjerljivim instrumentom za predviđanje gospodarske konjunkture.Njemački industrijalci su pesimisti, a boje se da će se najnoviji rast kamatnih stopa i rast cijena nafte negativno odraziti na gospodarstvo koje je u prvom tromjesečju poraslo za 1 posto u odnosu na isto razdoblje prošle godine.Stalni pad vrijednosti eura ne bi zabrinjavao kad se ne bi opet javljala i inflacija (2,4 posto u posljednjih dvanaest mjeseci, na
ŠPANJOLSKA EL MUNDO 22. VIII. 2000. Određeni europesimizam "Euro se ne uspinje. Europska je valuta jučer opet zabilježila veliki pad, pa sada vrijedi 0,89 dolara, što je vrlo blizu najmanje vrijednosti otkad postoji. Od vremena njegova uvođenja, u siječnju 1999., euro je izgubio 25 posto vrijednosti u odnosu na dolar, a takav razvoj situacije nitko nije predvidio. Do pada je došlo nakon što su objavljeni pokazatelji povjerenja u njemačko gospodarstvo koje, poslije dovoljnog broja mjeseci u kojima je stalno raslo, sada pada na razinu studenoga prošle godine. Ti su pokazatelji uspostavljeni uz pomoć upitnika na koji odgovaraju voditelji njemačkih tvrtki, pa se to smatra vrlo uvjerljivim instrumentom za predviđanje gospodarske konjunkture. Njemački industrijalci su pesimisti, a boje se da će se najnoviji rast kamatnih stopa i rast cijena nafte negativno odraziti na gospodarstvo koje je u prvom tromjesečju poraslo za 1 posto u odnosu na isto razdoblje prošle godine. Stalni pad vrijednosti eura ne bi zabrinjavao kad se ne bi opet javljala i inflacija (2,4 posto u posljednjih dvanaest mjeseci, na području koje je uvelo euro), a tu je i promjena politike Europske središnje banke koja će u sljedećih nekoliko tjedana vjerojatno povisiti kamatne stope. Problem koji se sada postavlja pred voditelje gospodarske politike zemalja petnaesterice jest to da bi borba protiv inflacije i održavanje vrijednosti eura mogli na kraju ugušiti gospodarski rast. Euforiju od prije nekoliko mjeseci zamijenio je određeni europesimizam, a prije bi mogao biti opravdan prevelikim očekivanjima nego stvarnim stanjem u gospodarstvu država koje su uvele euro, jer u njima i dalje postoji dobar gospodarski rast, sanirane bilance i pozitivan izvoz", piše u uvodniku lista.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙