BERLIN, 27. lipnja (Hina/AFP) - Francuski predsjednik Jacques Chirac, u govoru održanom u utorak u Bundestagu u okviru dvodnevnog službenog posjeta Njemačkoj, založio se da Njemačka dobije stalno mjesto u Vijeću sigurnosti
UN-a.
BERLIN, 27. lipnja (Hina/AFP) - Francuski predsjednik Jacques
Chirac, u govoru održanom u utorak u Bundestagu u okviru dvodnevnog
službenog posjeta Njemačkoj, založio se da Njemačka dobije stalno
mjesto u Vijeću sigurnosti UN-a.#L#
Podsjećajući na "zajednički angažman Francuske i Njemačke u BiH i
na Kosovu", francuski šef države pozdravio je "povijesnu njemačku
odluku da po prvi put nakon više od pola stoljeća prihvati poslati
svoje vojnike u operaciju izvan svojega teritorija".
"Zbog ukupnog njemačkog angažmana, njezine pripadnosti velikim
silama i njezina međunarodnog utjecaja, Francuska želi da Njemačka
dobije stalno mjesto u Vijeću sigurnosti UN-a", istaknuo je
Chirac.
On je u govoru pozdravio i "veliki doprinos" bivšeg njemačkog
kancelara Helmuta Kohla izgradnji suvremene europske ideje.
"Želim pozdraviti Helmuta Kohla i reći da golemo djelo jačanja
europske kohezije i identiteta, koje je ostvario s Francoisom
Mitterrandom, ostaje utisnuto u sjećanju Francuza i svih
Europljana", kazao je Chirac.
Francuski predsjednik isključio je međutim opciju "stvaranja
europske superdržave" kao zamjenu za nacionalne države. Istodobno,
založio se za razvijanje "osjećaja europske pripadnosti i
identiteta".
Po njegovim riječima, proširena Europska unija neće ostati ono što
je EU sada.
"Ritam europske izgradnje ne može se nametati. On proizlazi iz
napretka kojega naši narodi ostvaruju u izgradnji osjećaja
europskog identiteta i pripadnosti i želje da žive zajedno u
zajednici solidarnosti", ocjenjuje Chirac.
Očito se obraćajući euroskepticima, francuski predsjednik je
ustvrdio kako je neistina da postoje oni koji brane ideju
nacionalnog suvereniteta i oni koji je jeftino rasprodaju.
"Ne razmatra se ideja europske superdržave koja bi zamijenila
nacionalne države kao aktere međunarodnoga života", tvrdi Chirac.
Prema Chiracu, sljedeće bi godine započelo razdoblje "velike
tranzicije" tijekom kojega bi trebalo "na jasan način definirati
podjelu ovlasti na različim razinama u okviru EU".
"Na kraju rada na tim pitanjima, koji će zasigurno trajati nekoliko
godina, vlade i narodi bili bi pozvani da se izjasne o tekstu koji bi
zatim mogli nazvati europskim ustavom", predlaže Chirac čija
zemlja od 1. srpnja preuzima predsjedanje EU-om.
Francuski predsjednik je u govoru pred zastupnicima Bundestaga
također predložio stvaranje, u okviru EU-a, tzv. "pionirske
skupine", uključujući Francusku i Njemačku, koja bi okupljala
zemlje koje žele bržu dinamiku integracije.
"Onim zemljama koje žele brže napredovati u integracijskim
procesima treba omogućiti da, uz pomoć sofisticiranog mehanizma
koordinacije, to mogu činiti a da ih pritom ne koče one zemlje koje
žele napredovati sporijim korakom", napominje Chirac.
Zbog svega toga važan je uspjeh međuvladine konferencije koja je u
tijeku, dodao je.
Za suradnju zemalja "pionirske skupine", u kojoj bi uz francusko-
njemačku okosnicu bile zemlje EU koje to žele, Chirac ne predviđa
nikakve posebne ugovore izvan onih važećih za čitavu EU.
Riječ bi bila o sofisticiranom mehanizmu suradnje, istaknuo je
Chirac, navodeći četiri prijedloga takvog oblika suradnje za
francusko-njemačko izvorište ideje.
"Svake godine mogla bi se održati francusko-njemačka konferencija
koja bi okupila političare, gospodarstvenike, sindikaliste,
predstavnike medija, osobe iz kulturnog života i druge javne osobe.
To bi bio veliki sastanak predstavnika dvije države na kojemu bi
Francuzi i Nijemci prigrlili zajedničku budućnost", pojasnio je
Chirac.
Nadalje, on predlaže stvaranje fondacije koja bi omogućavala
susrete gospodarskih krugova dvije zemlje radi boljeg međusobnog
upoznavanja poduzetničke kulture. Pariz i Berlin mogli bi, po uzoru
na Madrid i Rim, postati stjecište umjetnika i pisaca koji bi
pronalazili inspiraciju za svoja promišljanja. Chirac važnim drži
i međusobne susrete mladih Nijemaca i Francuza na kojima bi se
stjecala posebice lingvistička iskustva i upoznavala kulturna i
ina tradicija dvije zemlje.
(Hina) ii br