FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

US 22. V. NYT ŠVICARCI

US-CH-INTEGRACIJE-Izbori-Političke stranke-Organizacije/savezi US 22. V. NYT ŠVICARCI SJEDINJENE DRŽAVETHE NEW YORK TIMES22. V. 2000.Švicarci glasuju za prisnije veze sa susjedima"Švicarski su glasači prekinuli tradiciju izolacionizma i odobrili, dvotrećinskom većinom, paket dogovora s Europskom unijom, prema kojemu će se njihova zemlja prisnije povezati sa susjedima", piše Elizabeth Olson."Vlada se nada da je to prvi korak prema priključenju petnaestočlanoj uniji. No dogovor, kojim se uklanjaju zapreke trgovini, potiče švicarsko gospodarstvo a da ga politički ne približava ostatku Europe.Paket je dobio posebno snažnu potporu u područjima uz francusku i njemačku granicu. Samo su kanton talijanskoga govornog područja, Ticino, i još jedan od 26 kantona u zemlji, glasovali protiv paketa dogovora. Glasovanje u Ticinu, koji graniči s Italijom, pokretali su strahovi da će odredbe o slobodnijem kretanju ljudi privući jeftinu radnu snagu iz područja sjeverne Italije.Protivnici prisnijih veza s Europom tvrdili su da će paket dogovora ugroziti povijesnu neovisnost i neutralnost Švicarske i neizbježno voditi punom članstvu u Europskoj uniji, a tom se koraku snažno
SJEDINJENE DRŽAVE THE NEW YORK TIMES 22. V. 2000. Švicarci glasuju za prisnije veze sa susjedima "Švicarski su glasači prekinuli tradiciju izolacionizma i odobrili, dvotrećinskom većinom, paket dogovora s Europskom unijom, prema kojemu će se njihova zemlja prisnije povezati sa susjedima", piše Elizabeth Olson. "Vlada se nada da je to prvi korak prema priključenju petnaestočlanoj uniji. No dogovor, kojim se uklanjaju zapreke trgovini, potiče švicarsko gospodarstvo a da ga politički ne približava ostatku Europe. Paket je dobio posebno snažnu potporu u područjima uz francusku i njemačku granicu. Samo su kanton talijanskoga govornog područja, Ticino, i još jedan od 26 kantona u zemlji, glasovali protiv paketa dogovora. Glasovanje u Ticinu, koji graniči s Italijom, pokretali su strahovi da će odredbe o slobodnijem kretanju ljudi privući jeftinu radnu snagu iz područja sjeverne Italije. Protivnici prisnijih veza s Europom tvrdili su da će paket dogovora ugroziti povijesnu neovisnost i neutralnost Švicarske i neizbježno voditi punom članstvu u Europskoj uniji, a tom se koraku snažno protivi nemali dio stanovništva. (...) Švicarska vlada, poslovne skupine i sindikati lobirali su u korist dogovora, uvjereni da su oni vitalni za gospodarsku budućnost Švicarske, zemlje izgrađene na trgovini a siromašne sirovinama. Njezin je najveći trgovački partner Europska unija. Dvije trećine izvoza zemlje odlazi tamo, a 80% uvozne robe stiže iz tih 15 zemalja. Paket proširuje pristup Švicarske europskim tržištima, i otvara tržišta zemlje u područjima poput poljoprivrede, zrakoplovstva, istraživanja i prometa. Najveći pobjednik vjerojatno će biti državna zrakoplovna tvrtka Swissair, koja sad ima zeleno svjetlo za širenje u 15 zemalja Unije. (...) Vođa ultranacionalističke Stranke švicarskoga naroda, Ueli Maurer, rekao je: 'Pitanje priključenja Europskoj uniji napokon više nije na dnevnom redu. Članstvo u Uniji neće se razmatrati, bar ne u predvidivoj budućnosti.' No glasnogovornici drugih švicarskih stranaka pozdravili su glasovanje kao znak vladi da ponovno pokrene kampanju priključenja uniji. Raspoloženje naroda je, međutim, toliko nesigurno da vladini ministri kažu da se neće kandidirati za članstvo prije 2004., i da priključenje Švicarske nije vjerojatno prije kraja ovoga desetljeća, ako i tada. (...)"

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙