FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

HRVATSKO IZDANJE KNJIGE GIAMPAOLA MATTEIA "KARDINAL ALOJZIJE STEPINAC"

ZAGREB, 28. ožujka (Hina) - U izdanju Glasa Koncila upravo je objelodanjeno hrvatsko izdanje knjige "Kardinal Alojzije Stepinac", Giampaola Matteia, novinara poluslužbenoga vatikanskog dnevnika "L' Osservatore Romano". Taj sveščić s podnaslovom "Junački žvot u svjedočenju onih koji su s njima bili žrtve progona u komunističkoj Jugoslaviji" prvi put je predstavljen prije nešto više od godinu dana u Vatikanu, kada je prvo pohvalno slovo o toj knjižici održao kardinal Angelo Sodano, rekavši kako će to izdanje "omogućiti mnogim osobama dobre volje otkrivanje istine o junačkoj vjernosti blaženoga Alojzija Stepinca Bogu i Crkvi u tim olovnim godinama".
ZAGREB, 28. ožujka (Hina) - U izdanju Glasa Koncila upravo je objelodanjeno hrvatsko izdanje knjige "Kardinal Alojzije Stepinac", Giampaola Matteia, novinara poluslužbenoga vatikanskog dnevnika "L' Osservatore Romano". Taj sveščić s podnaslovom "Junački žvot u svjedočenju onih koji su s njima bili žrtve progona u komunističkoj Jugoslaviji" prvi put je predstavljen prije nešto više od godinu dana u Vatikanu, kada je prvo pohvalno slovo o toj knjižici održao kardinal Angelo Sodano, rekavši kako će to izdanje "omogućiti mnogim osobama dobre volje otkrivanje istine o junačkoj vjernosti blaženoga Alojzija Stepinca Bogu i Crkvi u tim olovnim godinama". #L# Predgovor hrvatskom izdanju knjige od osamdesetak strana talijanskoga katoličkoga laika Giampaola Matteia napisao je nadbiskup zagrebački Josip Bozanić ističući kako se knjiga odlikuje kratkoćom, lako se čita, a opet obiluje informacijama koje su iznesene u živom stilu književnog mozaika. "Iz nje izranja lik Alojzija Stepinca u svoj svojoj svjedočkoj uvjerljivosti", zapisao je msgr. Bozanić, dodajući kako je "L' Osservatore Romano" u više značajnih povremenih napisa pomno pratio Stepinčev slučaj te kako bi bilo vrijedno kada bi se ti napisi prikupili, i kao povijesno svjedočanstvo i kao sadržajni doprinos. Mattei knjigu o Stepincu počinje svjedočenjem kardinala Kuharića koji je 15. srpnja 1945. primio svećenički red od nadbiskupa Stepinca i čiji je svaki korak imao nešto s Stepincom sve do 3. listopada 1998., kada ga je papa Ivan Pavao II. u svetištu Marije Bistrice proglasio blaženim. "Povijest uvijek napravi račun", piše Mattei, napominjući kako su komunisti godinama "nastojali odvojiti hrvatske katolike od pape". "Nastojali su razoriti trinaestoljetnu povijest hrvatskog naroda, povijest koja je neshvatljiva ako se odijeli od vjernosti Crkvi", piše Mattei, dodajući kako su pokušali svim sredstvima "raskinuti crkveno zajedništvo, laskavim obećanjima i prijetnjama, podmićivanjem i ubijanjem, prijevarama i mučenjima". U opisu Stepinčeva hrabrog svjedočenja autor se poslužio mnogim njegovim izjavama, kao i ispovijestima njegovih suvremenika, koje na najbolji način objedinjuje Ivan Pavao II. kad kaže kako se u njegovoj osobi spaja cjelokupna tragedija koja je pogodila hrvatsko pučanstvo i Europu tijekom ovog stoljeća obilježenog trima velikim zlima: fašizmom, nacizmom i komunizmom. Svoju knjigu Mattei završava trideset i prvim pjevanjem Danteova "Raja" u kojem govori o čovjeku "iz Hrvatske" koji zadivljen Kristovim licem utisnutim u Veronikin rubac ne može više drugamo upraviti pogled, nego se čvrsto zagleda u Gospodina, uranja u razmišljanje do te mjere da se suobličuje Kristu, da daruje život za Krista. "Za narod u Hrvatskoj onaj Danteov 'bezimeni Hrvat' danas ima ime: Alojzije Stepinac", završava Giampaolo Mattei knjigu "Kardinal Alojzije Stepinac", koju su s talijanskoga preveli Nives Kuhar, Ivan Nekić i Ariana Anić. (Hina) mc

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙