US-AT-POLITIKA-OBRAZOVANJE-MANJINE-Politika-Škole-Nac. manjine i etn. zajednice US 14.II.LAT: HAIDER-DVOJEZIČNE ŠKOLE SJEDINJENE DRŽAVELOS ANGELES TIMES14. II. 2000.Haiderovi kritičari ne nasjedaju na njegova uvjeravanja"Još od
vremena Austro-Ugarske monarhije slovenska manjina u austrijskoj saveznoj zemlji Koruškoj nastojala je teškom mukom obraniti svoju kulturu.U prva tri razreda osnovne škole učitelji često rotiraju - jedan počinje poučavati na njemačkom a drugi završi na slovenskom kako bi djeca naučila oba jezika.Upravo ta vrsta kulturalne taktičnosti ljuti zemaljskog poglavara Joerga Haidera koji se našao u žarištu globalnih proturječja, ali tvrdi da je nepravedno portretiran. Razmatra mogućnosti ukidanja dvojezičnog obrazovanja u Koruškoj i dokončanja prakse koju on smatra rasipanjem novca poreznih obveznika i štetom za obrazovanje djece.'Djeca slušaju oba jezika te germanofona djeca uče osnove slovenskog jezika (...), kazao je u interviewu Marjan Sturm, čelnik slovenske manjine. 'Njemački nacionalisti smatraju da je to nečuveno. Gradonačelnik Klagenfurta Harald Scheucher izjavio je da je takva praksa nalik pasivnom pušenju', prenosi Sturm.
SJEDINJENE DRŽAVE
LOS ANGELES TIMES
14. II. 2000.
Haiderovi kritičari ne nasjedaju na njegova uvjeravanja
"Još od vremena Austro-Ugarske monarhije slovenska manjina u
austrijskoj saveznoj zemlji Koruškoj nastojala je teškom mukom
obraniti svoju kulturu.
U prva tri razreda osnovne škole učitelji često rotiraju - jedan
počinje poučavati na njemačkom a drugi završi na slovenskom kako bi
djeca naučila oba jezika.
Upravo ta vrsta kulturalne taktičnosti ljuti zemaljskog poglavara
Joerga Haidera koji se našao u žarištu globalnih proturječja, ali
tvrdi da je nepravedno portretiran. Razmatra mogućnosti ukidanja
dvojezičnog obrazovanja u Koruškoj i dokončanja prakse koju on
smatra rasipanjem novca poreznih obveznika i štetom za obrazovanje
djece.
'Djeca slušaju oba jezika te germanofona djeca uče osnove
slovenskog jezika (...), kazao je u interviewu Marjan Sturm, čelnik
slovenske manjine. 'Njemački nacionalisti smatraju da je to
nečuveno. Gradonačelnik Klagenfurta Harald Scheucher izjavio je da
je takva praksa nalik pasivnom pušenju', prenosi Sturm.
Ovog mjeseca Haider je izazvao međunarodne osude nakon što je
pregovorima uključio svoju stranku FPO u austrijsku vladu, u kojoj
članovi njegove stranke zauzimaju pola ministarskih mjesta,
uključujući i ono potpredsjednika vlade.
Haider i njegov umjereniji konzervativni koalicijski saveznik
kancelar Wolfgang Schuessel i dalje uporno tvrde da nitko ne bi
trebao biti zabrinut što ekstremna desnica danas sudjeluje u vlasti
na nacionalnoj razini u koalicijskoj vladi.
No, Sturm i ostali kritičari koji su živjeli pod Haiderovom
vladavinom u Koruškoj ne nasjedaju na uvjeravanja, popraćena
hladnim smiješkom. Dugo su vremena bili svjedoci činjenice da je
čelnik FPO majstor za političke trikove.
Umjesto da zahtijeva radikalne promjene i ostavlja iza sebe jasan
trag kao oružje za neprijatelje, Haider izgovara daleko gore stvari
od onih koje stvarno čini. Neki definiraju njegov cilj kao neku
vrstu nevidljivog nacionalizma s dugoročnim ciljem.
Melitta Trunk, čelnica ljevičarske Socijaldemokratske stranke u
Koruškoj, i Haiderova protivnica u 20 godina, uvjerena je da je
njegov običaj izmišljanja etničkih i rasnih neprijatelja koje
potom može napasti uvjetovan jednom jedinom ambicijom: naime,
Haider po njezinu mišljenju želi postati austrijskim kancelarom.
Budući da se stopa nezaposlenosti kreće na oko 7 posto - i time je
malo veća nego u ostatku Austrije, ali niža nego u Njemačkoj, moćnom
austrijskom susjedu - Koruška ne djeluje kao potencijalna lansirna
rampa za najuspješnijeg desničarskog političara u Europi.
No, Haider je tako djelotvoran populist da može prestrašiti birače,
uvjeravajući ih da je njihova najveća nada.
'Uvijek proizvodi posebnog neprijatelja. Prije dvadeset godina ta
je uloga pripadala slovenskoj manjini. Prije deset godina, kada je
naša stopa nezaposlenosti bila još niža, podijelio je ljude na
'dobre radnike' i na 'loše nezaposlene'', tumači Trunk.
'Imamo jako dobar socijalni sustav za obitelji - spada na sam
europski vrh. Stoga je Haider kazao sljedeće: 'Morate plaćati tako
velike poreze samo zbog onih žena koje se ne udaju i nemaju djecu.
One uzimaju vaš novac'. Opet je napadao siromašne i slabe',
napominje Trunk.
Haider je ponovno izabran za zemaljskog poglavara Koruške u ožujku
prošle godine, osvojiviši 42 posto glasova. U drugoj polovici
godine najavio je da namjerava reformirati politiku dvojezičnog
obrazovanja, bez podrobnih objašnjenja kako to namjerava učiniti.
'Haider je također najavio da želi smijeniti ravnatelje škola zato
što oni po njemu ne bi smjeli biti dvojezični. Izjavio je da je
posrijedi diskriminacija germanofonih građana koji ne mogu dobiti
položaj ravnatelja u tim školama', prenio je Sturm.
'Drugi je problem što neke njemačke nacionalističke organizacije u
Koruškoj žele promijeniti dvojezični školski sustav u cjelini i
uspostaviti potpuno odvojene školske sustave', tumači on.
Budu li djeca koja govore slovenski izdvojena iz miješanih razreda,
njihove odvojene škole 'nalikovat će getima', upozorava Sturm.
Za mnoge pripadnike danas sve malobrojnije slovenske manjine, ta
rasprava nije ograničena samo na politiku obrazovanja. Dana su
određena obećanja i njih treba ispuniti - bez obzira na to tko je na
vlasti, uporno ističe Sturm.
Prije stotinu godina, 120 tisuća koruških Slovenaca činilo je po
njegovim riječima etničku većinu, ali popis stanovništva iz 1991.
utvrdio je ukupno 40 tisuća pripadnika te etničke zajednice na
temelju pitanja 'kojim se jezikom služite u obitelji?'. Broj
građana koji govore slovenski bliži je brojci od 54 tisuća, tvrdi
Sturm.
Nakon Prvoga svjetskog rata i sloma Austro-Ugarske monarhije
Austrija i susjedna Jugoslavija sporile su se - a povremeno i borile
- oko teritorija. U tom je natezanju slovenska manjina u Koruškoj
često bila izložena ozbiljnim progonima.
G. 1938. Adolf Hitler pripojio je Austriju svom Trećem Reichu, a tri
godine kasnije izbio je rat između Jugoslavije i nacističke
Njemačke. Koruške dvojezične škole zatvorene su.
G. 1955. savezničke snage obnovile su austrijski suverenitet pod
Državnim ugovorom koji je obuhvatio i kulturnu zaštitu slovenske
manjine. Ta je zaštita kasnije pojačana zakonima koji su po
Sturmovim riječima sada u opasnosti.
Kancelar Schuessel zatražio je od svijeta da njegovu koalicijsku
vladu vrednuje po konkretnim djelima a ne po provokativnim stvarima
koje izjavljuje koruški zemaljski poglavar. No, Haider nije
poglavar neke zabačene regije kojeg je lako ignorirati već čelnik
FPO, autor strategije koja je tu stranku dovela u austrijsku vladu.
Uložio je maksimalne napore kako bi u njegovo ime u 12-članoj vladi
govorili njegovi istomišljenici i saveznici.
U završnim satima pregovora s austrijskim predsjednikom Thomasom
Klestilom prije potvrde koalicijske vlade, Haider je tvrdio da bi
novi austrijski ministar financija trebao biti Thomas Prinzhorn iz
FPO. Prinzhorn je bio poznatiji po svojim stavovima o plodnosti
izbjeglica i doseljenika nego po svojoj fiskalnoj politici.
'Ljudi koji traže azil i stranci imaju jako puno povlastica (u
Austriji)', navedene su Prinzhornove riječi iz novinskog
intervjua, objavljenog 22. rujna. 'Primjerice, od zdravstvenog
osiguranja besplatno dobivaju lijekove za hormonalno liječenje
kako bi povećali plodnost', tvrdi on.
Kada su ga novinari kasnije pitali što je time htio reći, Prinzhorn
je odgovorio: 'Ostajem pri onome što sam rekao'.
Austrijski predsjednik kazao je Haideru da izbaci Prinzhorna s
popisa članova koalicijske vlade i vlada je potvrđena bez njega.
No, Prinzhorn je i dalje vodeća figura u pitanjima politike FPO.
(...)", upozorava Paul Watson na kraju izvješća.