ZAGREB, 10. prosinca (Hina) - Nakon Bruxellesa i Lillenhammera zbornik poslovica na dvadeset različitih europskih jezika "Lijepa lijepu donosi" Božice Sedlić, predsjednice slavonskobrodskoga Europskoga doma, predstavljen je danas i u
Zagrebu.
ZAGREB, 10. prosinca (Hina) - Nakon Bruxellesa i Lillenhammera
zbornik poslovica na dvadeset različitih europskih jezika "Lijepa
lijepu donosi" Božice Sedlić, predsjednice slavonskobrodskoga
Europskoga doma, predstavljen je danas i u Zagrebu.#L#
U Rječniku poslovica "Lijepa lijepu donosi", na kojem je uz
autoricu radilo sedamdesetak suradnika - sveučilišnih profesora,
nastavnika i njihovih studenata, predsjednika kulturnih
institucija, europskih kuća i klubova - objavljeno je šestotinjak
hrvatskih poslovica te njihovih ekvivalenata na engleskom,
njemačkom, grčkom, ruskom, bugarskom, latvijskom, litvanskom,
nizozemskom, norveškom, švedskom, finskom, romskom, talijanskom,
francuskom, rumunjskom, mađarskom, poljskom, slovenskom i
španjolskom jeziku.
Govoreći o hrvatskom narodnom blagu - poslovicama, Ljiljana Marks
podsjetila je kako još Juraj Šižgorić u 15. stoljeću prevodi prve
hrvatske poslovice na latinski jezik. Po njezinim riječima,
poslovica je dugovječna književna vrsta, kratka i hermetična,
svevremenska i suvremena, koju možemo sresti i u suvremenim
medijima kao što je Internet.
Jedan od recenzenata knjige Josip Kekez smatra da je poslovica
uprisućena kod većine naroda te da nema novih poslovica jer su one
iscrpljene u počecima ljudskog govora. Nove poslovice samo su
varijacije njihovih starih oblika, istaknuo je Kekez. Podsjetio je
kako se u hrvatskom jeziku od srednjeg vijeka u svim narječjima
rabila riječ prirječica te da su od srednjeg vijeka do 19. stoljeća
nastale čitave zbirke poslovica koje ne zaostaju po kvaliteti.
Po riječima autorice Božice Sedlić, rječnikom poslovica željela je
pokazati da hrvatski narod čuva svoju običajnu, moralnu i jezičnu
tradiciju i da ona stoljećima pripada istoj kulturnoj i
civilizacijskoj europskoj tradiciji. "Poslovica je ona kratka i
cjelovita književna vrsta, koja povezuje sve europske narode",
istaknula je Sedlić, dodavši da su u poslovice usađene univerzalne
i humanističke vrijednosti.
U knjizi, koju je kao projekt bio prihvatio Međunarodni
koordinacijski centar europskih klubova koji djeluju pri
Ministarstvu obrazovanja u Lisabonu, unatoč tomu što je autorica sa
suradnicima prikupila više od četiri i pol tisuće poslovica,
objavljeno ih je samo šesto, s obzirom na načela istine, pravde,
solidarnosti, ljubavi, laži i mržnje.
Na predstavljanju Rječnika poslovica "Lijepa lijepu donosi"
govorili su i predsjednik Matice hrvatske Josip Bratulić te Josip
Užarević.
U posljednjem odjeljku knjige mogu se vidjeti slike hrvatskih
naivnih slikara o poslovicama.
(Hina) mc