FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PRVI U HRVATSKOJ VIŠEJEZIČNI "IMENIK DRVEĆA I GRMLJA" ŽELIMIRA BORZANA

ZAGREB, 27. prosinca (Hina) - Pri božićnoj kupnji često se kaže kupio sam "bor" ili "srebrni bor", međutim, autor opsežna "Imenika drveća i grmlja" Želimir Borzan upozorava kako je riječ o "klasičnom nesporazumu", budući da se zapravo kupuju različite vrste jela - najčešće obična jela i kavkaska jela, smreka - najčešće obična smreka i Pančićeva smreka, odnosno kultivar "Glauca" američke bodljikave smreke.
ZAGREB, 27. prosinca (Hina) - Pri božićnoj kupnji često se kaže kupio sam "bor" ili "srebrni bor", međutim, autor opsežna "Imenika drveća i grmlja" Želimir Borzan upozorava kako je riječ o "klasičnom nesporazumu", budući da se zapravo kupuju različite vrste jela - najčešće obična jela i kavkaska jela, smreka - najčešće obična smreka i Pančićeva smreka, odnosno kultivar "Glauca" američke bodljikave smreke.#L# "Imenik drveća i grmlja" (485 str.) profesora zagrebačkoga Šumarskog fakuleta Želimira Borzana, koji su kao sveučilišni priručnik objavile Hrvatske šume, prvo je takvo djelo u Hrvatskoj i jedno od rijetkih višejezičnih imenika (latinski, hrvatski, engleski, njemački) drveća i grmlja u svijetu, a u nas je njegovo objavljivanje prošlo gotovo nezapaženo. Autor tvrdi da je knjigu nazvao imenikom, jer smatra da biljke imaju imena, a ne nazive. "Za mene su biljke živa bića koja se od ostalih živih organizama razlikuju jedino životnim oblikom", tvrdi Borzan. Podsjetivši kako u modernim jezicima ne postoje standardizirana imena biljaka, nego se sa svakom novom knjigom nepotrebno javljaju i nova imena za vrstu koja je svoje ime već dobila, Borzan napominje kako je imena vrsta drveća i grmlja pokušao standarizirati, tako da se, slično kao i u znanstvenoj nomenklaturi, i u hrvatskom jeziku vrste uvijek spominju dvoimeno, tj. s vrsnim imenom kao pridjevkom i imenom roda. "Nama, šumarima u operativi, gdje za mnoge vrste drveća i grmlja postoje brojni sinonimi, ova će knjiga osigurati snalaženje, stručnu i pouzdanu međunarodnu komunikaciju u struci i definitivno isključiti zabune i nerazumijevanje", zapisao je u predgovoru Željko Ledinski. Borzan smatra da je biologiji, šumarstvu, urbanom šumarstvu, agronomiji, farmaceutici i srodnim strukama potrebno samo jedno, nedvosmisleno stručno ime biljke, a brojne sinonime, koji odražavaju bogatstvo nekog jezika, trebaju bilježiti jezikoslovci. "Postojanjem i upotrebom sinonima struka ima zbrku u imenima i nerazumijevanje među kolegama iz različitih dijelova zemlje, ako govore različitim dijalektima", kaže Borzan i dodaje kako je još gore ako postoje homonimi, kao u Dalmaciji, gdje se mirtom zove obična mirta, autohtona sredozemna vrsta, ali i tobirni ljepivac, manje stablo ili grm iz Japana, vrsta, koja se sadi na cijelom Sredozemlju, i koja s običnom mirtom nema ni sličnosti niti su sistematski srodne. U glavnom dijelu "Imenika..." o svakoj se vrsti nalazi podatak o njezinu znanstvenom imenu, rodu, porodici i redu kojem pripada. Rodovi su navedeni abecednim redom uz ime autora roda i godine kad je ime dano, s imenom pripadnoj porodici. Slijede abecedna imena vrsta koje tom rodu pripadaju i popis sinonima. (Hina) mc

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙