ZAGREB, 29. srpnja (Hina)- Talijanska izdavačka kuća Edistudio iz Pise izdaje na esperantu u kolovozu ove godine prozu Spomenke Štimec "Tilla", inspiriranu životom njemačke glumice Tille Durieux, priopćeno je danas iz Hrvatskog
esperantskog saveza.
ZAGREB, 29. srpnja (Hina)- Talijanska izdavačka kuća Edistudio iz
Pise izdaje na esperantu u kolovozu ove godine prozu Spomenke
Štimec "Tilla", inspiriranu životom njemačke glumice Tille
Durieux, priopćeno je danas iz Hrvatskog esperantskog saveza. #L#
Isti je izdavač na esperantu 1984. izdao roman S.Štimec "Sjena na
unutrašnjem pejzažu" te njegovo drugo izdanje 1994..
Poljska izdavačka kuća KLEKS iz Bielsko Biale priprema za jesen
poljsko izdanje esperantskog udžbenika grupe zagrebačkih autora
Zlatka Tišljara, Rogera Imberta, Ivana Špoljarca i Spomenke
Štimec. Taj je udžbenik dosad preveden na 24 jezika. Rusko izdanje
udžbenika priprema i izdavačka kuća Sezonoj iz Kaliningrada, a
traju pregovori i za tiskanje rumunjskog izdanja.
Grupa prevoditelja pri Hrvatskom savezu za esperanto prevodi na
esperanto stihove hrvatskih pjesnikinja za Antologiju suvremene
poezije hrvatskih pjesnikinja u izboru dr. Dunje Detoni-Dujmić,
stoji u priopćenju Hrvatskog saveza za esperanto.
(Hina) pp/ta az