GB-FR-YU-NL-IZBORI-Organizacije/savezi-Politika BBC 21. IV. TISAK BRITANSKI RADIO - BBC21. IV. 2002.Iz tiska(...) The Observerov novinar Paul Webster odbacuje tvrdnje komentatora da je francuska kampanja bila dosadna i da će pobjednik
biti rezultat apatije birača - činjenice govore za sebe, kaže Paul Webster i napominje da su veterani francuske politike Jacques Chirac i Lionel Jospin privukli na svoje predizborne skupove tisuće ljudi. Moja procjena, kaže Paul Webster, uz primjedbu da francusku politiku prati više od 30 godina, je da manje od trećine glasača neće glasovati, trećina će glasovati za Chiraca ili Jospina, a trećina za ostale kandidate koji zastupaju progresivne, reakcionarne ili vrlo određene ideje koje su u središtu sve češćih uličnih prosvjeda. Websterov zaključak je da će vjerojatno pobijediti Jacques Chirac koji je prijašnji mandat proveo u borbi protiv optužbi za korupciju. Ukoliko se pokaže da sam u pravu to će, procjenjuje Paul Webster, samo potvrditi da Francuze perverzno privlače kandidati koji nešto skrivaju. The Sunday Times saznaje da bi Britanija mogla povući najveći dio
BRITANSKI RADIO - BBC
21. IV. 2002.
Iz tiska
(...) The Observerov novinar Paul Webster odbacuje tvrdnje
komentatora da je francuska kampanja bila dosadna i da će pobjednik
biti rezultat apatije birača - činjenice govore za sebe, kaže Paul
Webster i napominje da su veterani francuske politike Jacques
Chirac i Lionel Jospin privukli na svoje predizborne skupove tisuće
ljudi.
Moja procjena, kaže Paul Webster, uz primjedbu da francusku
politiku prati više od 30 godina, je da manje od trećine glasača
neće glasovati, trećina će glasovati za Chiraca ili Jospina, a
trećina za ostale kandidate koji zastupaju progresivne,
reakcionarne ili vrlo određene ideje koje su u središtu sve češćih
uličnih prosvjeda.
Websterov zaključak je da će vjerojatno pobijediti Jacques Chirac
koji je prijašnji mandat proveo u borbi protiv optužbi za
korupciju. Ukoliko se pokaže da sam u pravu to će, procjenjuje Paul
Webster, samo potvrditi da Francuze perverzno privlače kandidati
koji nešto skrivaju.
The Sunday Times saznaje da bi Britanija mogla povući najveći dio
svojih snaga s Kosova jer Tony Blair želi pozornost preusmjeriti na
Bosnu i Hercegovinu gdje položaj visokog predstavnika međunarodne
zajednice sljedećeg mjeseca preuzima Britanac Paddy Ashdown.
Izvori The Sunday Timesa navode da bi Britanija na taj način
osigurala ključnu ulogu u gospodarskom razvitku ključnih
balkanskih zemalja. Dužnosnici NATO-a, međutim, kažu da bi taj
potez ugrozio sigurnost Kosova i borbu protiv organiziranog
kriminala. Povlačenje Britanaca bi, drži se, prekinulo dotok
obavještajnih podataka o lokalnoj albanskoj mafiji i oslabilo
borbu protiv banda koje krijumčare drogu i organiziraju
prostituciju. Analitičari procjenjuju da NATO namjerava povući
najmanje 10 tisuća vojnika iz bivše Jugoslavije - očekuje se da će
dogovor o tome postići na skorašnjem sastanku ministara inozemnih
poslova zemalja članica u Reykjaviku.
The Observer kratko bilježi najavu dobrovoljnog odlaska u Haag
bivšeg načelnika glavnog stožera jugoslavenske vojske Dragoljuba
Ojdanića. Dobrovoljna predaja generala Ojdanića bila bi, drži The
Observer, prvi uspjeh nedavno prihvaćenoga jugoslavenskog zakona o
suradnji s haaškim sudom.
The Observer prenosi riječi žene Slobodana Miloševića Mire
Markoviću rubrici 'što su rekli...?', a koja je, govoreći o haaškom
sudu između ostalog izjavila, kako je list navodi: 'U tom mjestu
zla, moj muž se bori za pravdu, za činjenice, za sve što je dobro'.
The Independent on Sunday donosi tekst o traumama pripadnika
nizozemske bojne razmještene u Srebrenici za vrijeme pokolja
tamošnjih muškaraca. Istraživanje koje je provela jedna nizozemska
nevladina udruga pokazuje da je do 10 pripadnika te postrojbe
počinilo samoubojstvo i da ih je oko 70 posto u međuvremenu
napustilo vojsku. Ti podatci nisu službeno potvrđeni, no
odvjetnici i dobrotvorne udruge koje pomažu bivšim pripadnicima
oružanih snaga također kažu da su narkomanija, kriminal i različiti
oblici nasilničkog ponašanja mnogo rasprostranjeniji među
vojnicima koji su služili u Srebrenici nego među veteranima drugih
misija UN-a.
(BBC)