RIM, 5. travnja (Hina/AR) - Rijeka, kakvu ne poznaju ni Talijani, a vjerojatno ni Hrvati, Rijeka i njezini građani u prijelomnim 40-im godinama prošloga stoljeća, opisani u romanu Ezia Mestrovicha, novinara i književnika talijanske
manjine u Rijeci, pobudila je veliko zanimanje u Rimu.
RIM, 5. travnja (Hina/AR) - Rijeka, kakvu ne poznaju ni Talijani, a
vjerojatno ni Hrvati, Rijeka i njezini građani u prijelomnim 40-im
godinama prošloga stoljeća, opisani u romanu Ezia Mestrovicha,
novinara i književnika talijanske manjine u Rijeci, pobudila je
veliko zanimanje u Rimu.#L#
"A Fiume, un'estate" (U Rijeci, jednoga ljeta) u izdanju kuće
"Hefti" predstavljena je sinoć u palači Falconieri, na Madžarskoj
akademiji u Rimu, u nazočnosti autora, brojnih gostiju i hrvatskog
veleposlanika u Italiji Drage Kraljevića.
Predstavljanje knjige su organizirali Društvo za izučavanje Rijeke
u Rimu i Povijesni arhiv u Rijeci u suradnji s Madžarskom akademijom
u Rimu.
Kroz roman su pokazane dileme i traume političkih promjena u
Rijeci, smjene totalitarizama, odlasci i ostajanja.
Može ga se čitati i kao povijesni dokument, ali i kao jezični
dokument, jer su dijalozi pisani na riječkom dijalektu.
Ezio Mestrovich, kako nam je rekao, nije htio ulaziti u političke
ili ideološke rasprave, već je htio pokazati kako su promjene
proživljavali ljudi u tom višeetničkom gradu gdje su se miješali
jezici i osjećaji.
Kada su se npr. talijanski Fiumani, vojnici na Sicilji, susreli s
hrvatskim Riječanima, vojnicima, odmah su našli zajednički jezik,
bili su međusobno bliskiji negoli Talijani iz Rijeke s Talijanima
sa, u tom slučaju, Sicilije.
Ezio Mestrovich u romanu vrlo dobro oslikava život u Rijeci gdje su
susjedi razgovarali miješajući riječi hrvatskoga i talijanskoga,
čakavskoga i venetskog, stvarajući poseban rječnik
sporazumijevanja.
(Hina) st mc