ZAGREB, 9. siječnja (Hina) - Članovi obitelji, brojni prijatelji i suradnici, kulturni i javni djelatnici oprostili su se popodne na zagrebačkom Krematoriju od Vere Čičin-Šain, ugledne prevoditeljice, dugogodišnje članice PEN-a,
istaknute članice Matice hrvatske i urednice.
ZAGREB, 9. siječnja (Hina) - Članovi obitelji, brojni prijatelji i
suradnici, kulturni i javni djelatnici oprostili su se popodne na
zagrebačkom Krematoriju od Vere Čičin-Šain, ugledne
prevoditeljice, dugogodišnje članice PEN-a, istaknute članice
Matice hrvatske i urednice. #L#
Oproštajajući se od Vere Čičin-Šain, njezina dugogodišnja
prijateljica i suradnica Željka Čorak podsjetila je da je Vera
Čičin-Šain bila urednica u "Liberu", zatim tajnica Hrvatskoga
centra PEN-a te tajnica za međunarodne odnose Matice hrvatske.
U toj ustanovi, dodala je, mnogi su od nas ostavili "blokove svojih
života i svojih angažmana".
Vera Čičin-Šain bila je zaposlena i u Ministarstvu kulture početkom
90-ih.
Bila je sjajna prevoditeljica Hessea i Nietzschea i savjetnica u
složenim problemima s područja mnogih jezika kojima je vladala.
Podsjetivši na njezin velik angažman u Hrvatskom PEN-u, Željka
Čorak je dodala da je Vera Čičin-Šain bila prava suputnica na
skupovima PEN-a koji su se održavali u teško ratno doba - Dubrovnik,
Venecia, Hvar, Korčula, Prag, Santiago, Barcelona.
Napisala je stotine pisama, poruka, te relevantnih vijesti iz
napadnute Hrvatske. Vodila je poznata imena po razrušenom
dubrovačkom području pokazujući ono što riječ nije mogla.
Vera Čičin-Šain imala je vjerodostojnost civiliziranog čovjeka,
izazivala je poštovanje u Međunarodnoj organizaciji pisaca, u
kojoj je ostavila velik trag.
"Jedna povijesna osoba napustila je grad i zemlju. Jedna je
prijateljica zadržala mjesto u našem dvorcu ukriženih sudbina i u
našim srcima", rekla je na oproštaju Željka Čorak.
Od Vere Čičin-Šain oprostio se i Tonko Maroević istaknuvši njezin
doprinos u Matici hrvatskoj, Hrvatskom PEN-centru, a napose u
prevodilaštvu.
Vera Čičin-Šain bila je pokretač brojnih akcija u književnim,
likovnim i političkim krugovima, rekao je, posebno ističući
njezinu vrsnoću prevodilaštva najsloženijih književnih i
filozofijskih tekstova.
Vera Čičin-Šain svojom osobnošću i svojim djelom posvjedočila je
svoje europske vidike i svojim djelom mnoge od nas, i prijatelje i
suradnike, zadužila, rekao je Maroević.
(Hina) atod mc