ZAGREB, 17. prosinca (Hina) - "Ususret renesansi" Ljerke Car Matutinović, knjiga prijevoda ulomaka djela talijanskoga zlatnog trolista - Dantea, Petrarce i Boccaccia, predstavljena je danas u Društvu hrvatskih književnika
(DHK).
ZAGREB, 17. prosinca (Hina) - "Ususret renesansi" Ljerke Car
Matutinović, knjiga prijevoda ulomaka djela talijanskoga zlatnog
trolista - Dantea, Petrarce i Boccaccia, predstavljena je danas u
Društvu hrvatskih književnika (DHK).#L#
Knjiga sadrži ulomke iz Danteove "Božanstvene komedije" (šest
pjevanja), Petrarcina "Kanconijera" (14 pjesama) i Boccacciova
"Dekamerona" (četiri priče). Uvršteni su i autoričini eseji o tim
slavnim talijanskim piscima - "Dante Alighieri, pjesnik i
prognanik", "Francesco Petrarca, Građanin Europe" i "Giovanni
Boccaccio, U potrazi za srećom".
Zlatni talijanski trolist sinonim je za prvu europeizaciju
talijanske književnosti i kulture, ocijenio je akademik Mirko
Tomasović, dodavši da su brojnim prijevodima u tom procesu od
samoga početka sudjelovali i hrvatski pisci, koji su ponekad u tome
i prednjačili.
Tomasović smatra da je knjiga "Ususret renesansi" nastala iz
autoričina poznavanja uloge i vremenske neprolaznosti talijanskih
pisca te korijena njezina književnog odgoja i ukusa.
Flavio Andreis, direktor Talijanskog instituta za kulturu u
Zagrebu, rekao je da knjiga donosi nove prijevode koji su puno bliži
lingvističkom ukusu suvremenog čitatelja, a predstavlja i uvod u
trolist utemeljitelja talijanskog jezika i književnosti.
Ljerka Car Matutinović suvremena je hrvatska pjesnikinja,
prozaistica, književnica za djecu, esejistica i prevoditeljica.
Od 1961. objavljuje književne kritike, eseje i pjesme, a kasnije i
pjesme te pripovjetke. Dosad je objavila 12 zbirka pjesama, tri
knjige proze za odrale i tri za djecu. Za svoj književni rad dobila
je niz nagrada i priznanja.
Zagrebački "Kašmir promet" objavio je knjigu u biblioteci "Iskra",
posvećenoj mladim čitateljima. Ulomke iz knjige čitao je dramski
umjetnik Dubravko Sidor.
(Hina) ag mc