ZAGREB, 3. travnja (Hina) - Nakladnička kuća "Fraktura" potpisala je ugovore s njemačkim nakladnikom "Rowohlt" za objavljivanje dvaju romana mađarskog nobelovca Imre Kertesza na hrvatski.
ZAGREB, 3. travnja (Hina) - Nakladnička kuća "Fraktura" potpisala
je ugovore s njemačkim nakladnikom "Rowohlt" za objavljivanje
dvaju romana mađarskog nobelovca Imre Kertesza na hrvatski.#L#
Njegov roman "Čovjek bez sudbine" bit će objavljen u lipnju ove
godine, a roman "Kadiš za nerođeno dijete" tijekom 2004.,
izvijestila je danas ta nakladna kuća iz Zaprešića. Oba romana
prevest će Xenia Detoni.
"Čovjek bez sudbine", priča o holokaustu, najvažniji je roman
aktualnog dobitnika Nobelove nagrade za književnost Imre Kertesza.
Drži se da je od svih romana o stradanju Židova taj najradikalniji,
među ostalim, zbog naivnog i optimističnog opisa deportacije i
boravka u logoru iz perspektive dječaka, mađarskog Židova.
Imre Kert?sz (Budimpešta, 1929.) u Auschwitz je deportiran 1944., a
nakon toga u Buchenwald gdje je dočekao oslobođenje. Po završetku
rata vraća se u Budimpeštu gdje radi kao novinar te kao neovisan
pisac i prevoditelj. Svoj najvažniji roman o vlastitom stradanju i
sudbini čovjeka u beznadnom svijetu, "Čovjek bez sudbine",
započinje pisati 1960., a izdaje ga tek 1975.
Roman je ostao bez odjeka u Mađarskoj. O tom iskustvu Kertesz piše
roman "Fijasko" (1988.). Treći dio njegove trilogije o stradanju je
roman "Kadiš za nerođeno dijete", posvećen djetetu koje si je junak
uskratio u svijetu poslije holokausta.
Među ostalim važnijim djelima su mu "Izviđač" (1977.) i "Engleska
zastava" (1991.).
Imre Kertesz dobitnik je Književne nagrade Brandenburga 1995.,
Leipziške književne nagrade 1997., Herderove nagrade 2000.,
Ehrenpreis Robert-Bosch-Stiftunga u 2001. i Hans Sahl-Preis u
2002. godini. Za cjelokupan spisateljski rad ovjenčan je Nobelovom
nagradom za književnost 2002. godine
(Hina) ag az