FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

Hrvatski i slovenski novinari "Po Kupi i Žumberku" - i na mjestu sastajanja hrvatskih i slovenskih vještica

METLIKA , 21. svibnja 2004. (Hina) - Novinarima hrvatskih i slovenskihmedija 11 hrvatskih i 10 susjednih slovenskih općina danas i sutrapredstavlja zajednički proizvod - turističku zonu "Po Kupi iŽumberku".
METLIKA , 21. svibnja 2004. (Hina) - Novinarima hrvatskih i slovenskih medija 11 hrvatskih i 10 susjednih slovenskih općina danas i sutra predstavlja zajednički proizvod - turističku zonu "Po Kupi i Žumberku".

Turističku zonu koja je utemeljena ovoga proljeća nakon godinu dana ucrtavanja staza, postavljanja oznaka, tiskanja karata i uobličavanja sadržaja, poput biciklističkih i rafting postaja, može se obići uz graničnu potvrdu koja s hrvatske strane stoji oko 20 kuna po danu za jednu osobu, dok je sa slovenske strane još jeftinija . Potvrda se izdaje uz osobnu iskaznicu ili putovnicu, a vrijedi za granične i malogranične prijelaze, prelaženje neobilježene granice, za vožnju čamcima (bez motora) ili plivanje Kupom kao granicom. Potvrda vrijedi i za korištenje osobnog automobila ili kombi vozila (ne autobusa). Prilog graničnoj potvrdi je karta turističke zone kojom se turisti kreću na vlastitu odgovornost sa ili bez vodiča.

Novinarima iz redakcija iz Zagreba i Karlovca obilazak turističke zone počeo je u Radencima u općini Kočevje odakle su biciklima otišli do izletišta Modroniča uz Kupu, a zatim do Bilpe, mjesta sa starom kovačkom radnjom uz Kupu s jedne strane i visokim vrhom Bilpa s druge. Uslijedio je rafting i upoznavanje s ribolovnim turizmom u Brodu na Kupi na hrvatskoj strani. Slovenski novinari pridružili su im se u Metliki. Za sutra je predviđen zajednički boravak na Sv. Geri i nekoliko odredišta na vinskoj cesti ozaljsko-vivodinskog kraja u Hrvatskoj.

Na području prirodno netaknutog Kočevskog roga s mnoštvom šuma i lovišta novinarima su se ponajviše svidjele legende poput one da se na mjestu kovačke radnje Rudija Verderbergera sastaju hrvatske i slovenske vještice, one s hrvatskog Kleka udaljenog 12 kilometara zračne linije i slovenske Slivnice. Tu se vještice, tvrdi legenda, sastaju od vremena kada je na mjestu kovačnice bila radionica u kojoj su se plele brezove metle.

Uz zakusku i glazbu koju je priredila općina Kostel o širem smislu suradnje dviju država uz Kupu govorio je slovenski župan Valentin Južnič. Pokazujući rukom da 26 kilometara dugačak krug oko općine Kostel čine i Delnice, Skrad i Brod Moravice u Hrvatskoj, rekao je kako se prirodnim čini da se, osim zajedničke turističke zone, poradi i na drugim zajedničkim programima, poput izgradnje ekološke punionice pitke vode, koja će se ponuditi na financiranje fondovima Europske unije.

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙