FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

GOVOR PREDSJEDNIKA CLINTONA - CJELOVIT TEKST

WASHINGTON, 18. ožujka (Hina) - Objavljujemo cjelovit tekst govora predsjednika SAD Billa Clintona prigodom današnjeg potpisivanja dokumenata o BiH u Washingtonu, a na temelju stenograma koji je objavila Savezna informativna služba SAD. Nakon uvodnih pozdrava svim nazočnima na svečanosti potpisivanja, predsjednik Clinton je rekao: "Ovdje smo da bismo svjedočili trenutku nade. Tijekom 33 mjeseca plamen rata bjesnio je među narodima bivše Jugoslavije. Današnjim potpisivanjem ovih sporazuma bošnjački i hrvatski vođe djeluju kako bi suzbili taj plamen i započeli mukotrpni proces pomirenja. Diljem svijeta napetosti između etničke pripadnosti i državnosti uzrokuju jedan od najtežih problema današnjice. Ali, posljedice nigdje nisu bile tragičnije nego u bivšoj Jugoslaviji. Tamo su nacionalistička i vjerska trvenja, pogoršana srpskom agresijom, eksplodirala u orgiju etničkog čišćenja i brutalnih zločina. Danas potpisani sporazumi nude jedan od prvih jasnih znakova da su strane u sukobu voljne okončati nasilje i početi proces obnove. Sporazumima se poziva na federaciju Muslimana i Hrvata u Bosni. TA muslimansko-hrvatska zajednica suglasila se načelno za konfederaciju s Hrvatskom. Zajedno, ovi koraci mogu pomoći ostvarenju ideala višenacionalne Bosne i stvoriti temelj da Muslimani i Hrvati žive zajedno u miru kao susjedi i sugrađani. Ovi su sporazumi podjednako važni za budućnost Hrvatske kao i za budućnost Bosne. A želja je sviju danas ovdje nazočnih da se i Srbi pridruže ovom procesu ka miru. Ovi su sporazumi svjedočanstva o upornosti i odlučnosti mnogih ljudi - hrvatskih i bosanskih diplomata koji su uporno nastojali otvoriti put k miru, vojnika UN-a iz mnogih danas ovdje nazočnih država koji su radili kako bi postigli stabilnost i pružili humanitarnu pomoć, pilota NATO-a koji su pomogli da se u službu diplomacije stavi naša moć. Želim pohvaliti hrabrost i vodstvo onih koji su došli u Washington da bi potpisali ove sporazume, ponajprije predsjednika Izetbegovića i predsjednika Tuđmana. Želim također istaknuti neumorna nastojanja Thorvalda Stoltenberga i Davida Owena, kao i našeg Cyrusa Vancea, koji danas nije ovdje nazočan, a napose želim izraziti svoje osobno uvažavanje za uspješno diplomatsko djelovanje veleposlanika Charlesa Redmana. Hvala Vam gospodine. Svi ti ljudi mnogo su učinili da bi došlo do ovih sporazuma. Veleposlanik Redman, a i cijela naša administracija na razne načine, surađivala je s našim saveznicima u NATO-u, Europskoj uniji, s Rusijom, UN i drugima kako bi pomogla okončati ovaj sukob. Bitna je činjenica da smo taj posao obavili zajednički. Posebno zahvaljujem zamjeniku ruskog ministra vanjskih poslova za uloženu znatnu energiju na ovom poslu i u zajedničke nade. Uključili smo se u ovaj posao jer su u pitanju nedvosmisleni interesi SAD - interes da se pomogne spriječiti širenje rata u Europi, interes da pokažemo kako NATO ostaje uvjerljiva sila za mir, interes da pomognemo ublažiti strahovite, destabilizirajuće valove izbjeglica koje su stvorili sukobi i, jasno, humanitarni interes kojeg svi imamo da se zaustavi nastavljanje pokolja nevinih u Bosni. Danas potpisani dokumenti samo su prvi korak, ali su nesumnjivo korak u pravom smjeru. Budu li vodili cjelovitom pregovornom rješenju, uspostavi li se trajni mir u zemlji rastrzanoj ratom, tada će ova svečanost biti zapamćena kao važan događaj. Hoće li se to ostvariti manje ovisi o našim riječima danas ovdje nego o ponašanju Muslimana, Hrvata i Srba na terenu sutra i u danima koji slijede. Dokumenti poput današnjih mogu odrediti smjernice za mir, ali sami ljudi tog područja moraju stvoriti mir. Gospodarska, politička i sigurnosna utanačenja za novu federaciju moraju dobiti šansu da uspiju. Prekid vatre između hrvatskih i snaga bosanskih vlasti mora se održati. Hrvati i Muslimani koji su se tako intenzivno borili moraju sada jednako intenzivno obnoviti toleranciju i suživot. Pitanje krajina u Hrvatskoj mora biti riješeno. Srbija i Srbi u Bosni ne mogu otkloniti od sebe odgovornost za postizanje trajnog mira. Novi napredak k miru će vjerojatno doći pod udar demagoga, militantnih pojedinaca, svih onih koji vjeruju da mogu najviše profitirati ako se nastavi nasilje, agresija i ljudske patnje. Takve udare moramo suzbiti istom upornošću i vodstvom koje je dovelo do današnjih sporazuma. Ni SAD ni međunarodna zajednica ne mogu jamčiti uspjeh ovih poticaja. Ali, SAD su stale uz strane kad su preuzele odgovornost za mir i to će činiti i nadalje. Rekao sam predsjednicima Izetbegoviću i Tuđmanu da su SAD pripravne doprinijeti gospodarskoj obnovi koja će učvrstiti ove sporazume. Također, kao što sam rekao ranije, bude li moguće postići prihvatljiv i provediv sporazum, SAD su pripravne da kroz NATO pomognu njegovu provedbu. Diljem Bosne i Hrvatske zajednice i cijeli narodi bili su svojedobno povezane starim mostovima - poput velikog kamenog luka u Mostaru, koji je stoljećima stajao kao ponosni simbol tog grada. Danas je i previše mostova pretvoreno u ruševine ili silom zatvoreno. Izazov pred stranama u sukobu je da ponovno izgrade veze koje su ti mostovi predstavljali. Najava da će uskoro biti otvoren sarajevski most bratstva i jedinstva znak je nade da strane mogu početi premošćivati ponor mržnje i nasilja. Rad koji nam predstoji doista je težak, ali svi mi u međunarodnoj zajednici odlučni smo pomoći. Zajednički, težimo k miru." (Hina) fp fp 182146 MET mar 94 18HHMM MET mar 94

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙