FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

IZVIJEŠĆE BUTROSA-GALIJA (INTEGRALNA VERZIJA)

ZAGREB, 22. travnja (Hina) - Glavni tajnik UN-a Butros Butros-Gali podnio je u petak Vijeću sigurnosti UN-a izviješće o provedbi mandata UNCRO-a u Hrvatskoj. Izviješće prenosimo čitavo (neslužbeni prijevod s engleskog): I. U V O D 1. U 4. paragrafu rezolucije 981 (1995) Vijeća sigurnosti od 31. ožujka 1995. godine VS je zahtijevalo da nastavim konzultacije sa svima kojih se to tiče o detaljima primjene mandata Operacije UN za ponovnu uspostavu povjerenja u Hrvatskoj, poznatu kao UNCRO, kako je sadržano u 3. paragrafu iste rezolucije, "te da Vijeću sigurnosti podnesem izviješće najkasnije do 21. travnja 1995. godine radi prihvaćanja". Ovo se izviješće podnosi na taj zahtjev. 2. Prije usvajanja rezolucije 981 (1995) VS-a zatražio sam od supredsjedatelja Upravljačkog odbora Međunarodne konferencije o bivšoj Jugoslaviji (ICFZ) Thorvalda Stoltenberga, kao mog posebnog izaslanika, da provede konzultacije o mandatu. Moj je posebni izaslanik imao sastanke s predstavnicima hrvatske Vlade i lokalnih srpskih vlasti. Slijedom rezolucije 981 (1995) on je nastavio konzultacije i sastao se sa svima kojih se to tiče uključujući vojne predstavnike na obje strane. Konzultacije su provedene uz bliski kontakt s mojim posebnim izaslanikom za prostor bivše Jugoslavije Yasushiem Akashiem te zapovjednikom Mirovnih snaga UN (UNPF) u Zagrebu generalom Bernardom Janvierom. II. OSNOVA RAZGOVORA 3. Osnova za te konzultacije bio je operativni paragraf 3 rezolucije 981 (1995) i sljedeći dokumenti: (a) izviješće glavnog tajnika (S/1995/222 i Ispravak 1), posebice paragraf 72; (b) mirovni plan UN za Hrvatsku (S/23280, aneks III); (c) relevantne rezolucije Vijeća sigurnosti; (d) Sporazum o prekidu vatre od 29. ožujka 1994. godine (S/1994/367); (e) Gospodarski sporazum od 2. prosinca 1994. godine (S/1994/1375). 4. Konzultacije su se takođe temeljile na pretpostavci da će raspoređivanje UNCRO-a i njegovo djelovanje zahtijevati suradnju svih zainteresiranih. III. RAZMATRANJE 5. Slijedom konzultacija s političkim i vojnim čelnicima koji predstavljaju hrvatsku Vladu, i s predstavnicima lokalnih srpskih vlasti, moj posebni izaslanik preporučio je primjenu rezolucije Vijeća sigurnosti 981 (1995) kako je navedeno u nastavku. 6. Moj posebni izaslanik je, provodeći svoj mandat, usredotočio napore na zadaće koje treba provesti i načine na koje bi one bile primijenjene. U svijetlu ozbiljnih političkih razlika između hrvatske Vlade i lokalnih srpskih vlasti njegovo je stajalište da je pragmatični pristup jedini put kojim se mogu osigurati potpora i suradnja potrebni za provedbu novog mandata. 7. Plan predviđa primjenu novog mandata s manjim brojem ljudi. Tijekom konzultacija, moj posebni izaslanik opetovano je podsjećao sugovornike na zabrinutost zemalja koje šalju svoje postrojbe, čija će ocjena plana biti odlučujuća za njihovu spremnost da daju osoblje za operaciju. 8. Moj posebni izaslanik također je istaknuo da su suradnja vlasti kojih se to tiče i nastavak njihove privrženosti postojećim sporazumima uvjeti da bi se osigurala pomoć UN-a i djelotvorna provedba zadaća predviđenih novom operacijom. 9. U odnosu na zadaće nove operacije na međunarodnim granicama, moj je posebni izaslanik pažljivo razmotrio različita stajališta izražena tijekom njegovih konzultacija. On je naglasio značaj definiranja preciznih modaliteta provedbe koji bi mogli osigurati suradnju svih kojih se to tiče, uzimajući u obzir sigurnost postrojba UN-a te ostajući strogo u granicama dodijeljenih zadaća. 10. Konačno, moj je posebni izaslanik čvrsto istaknuo da UN može jedino pomagati u rješavanju sukoba. Na hrvatskoj je Vladi i lokalnim srpskim vlastima da donesu odluke i nastave politiku kakva je potrebna za postizanje mirnog rješenja. Napredak će na kraju zahtijevati izravne kontakte i konstruktivnu suradnju među onima kojih se to posebno tiče. IV. PLAN ZA PROVEDBU MANDATA UNCRO-a 11. Plan, koji mi je slijedom svojih konzultacija predložio moj posebni izaslanik, temelji se na šest glavnih zadaća ustanovljenih za UNCRO u operativnom paragrafu 3 rezolucije 981 (1995). Oni su opisani u sljedećim odjeljcima: A. Potpuno provođenje zadaća predviđenih Sporazumom o prekidu vatre od 29. ožujka 1994. godine između Republike Hrvatske i lokalnih srpskih vlasti (S/1994/367) Zadaće 12. Sukladno zadaćama predviđenim Sporazumom o prekidu vatre od 29. ožujka 1994. UNCRO će: (a) promatrati područje između prvih crta razmještenih snaga koje odgovaraju crtama razdvajanja dogovorenim Sporazumom o prekidu vatre; (b) nadgledati raspoređeno oružje u skladu s odredbama Sporazuma. Ovo se odnosi na teško oružje raspoređeno 10 i 20 km iza crte prekida vatre, kao i u mjestima za čuvanje oružja; (c) zauzimati nadzorne točke na svim prijelazima navedenim u Aneksu A Sporazuma o prekidu vatre; (d) predsjedati mješovitim komisijama na svim razinama; (e) obavljati funkcije veza kako bi se osigurala provedba Sporazuma o prekidu vatre. Provedba 13. Kako bi te zadaće obavio, UNCRO će imati isključivu kontrolu područja između prednjih crta razmještenih snaga te će uspostaviti svoje postaje kao i imati pješačke ophodnje i ophodnje vozilima i helikopterima. UNCRO će također imati potpunu slobodu kretanja za nadgledanje razmještanja postrojba i oružja kao što je navedeno u Sporazumu o prekidu vatre. 14. Zbog smanjenog broja vojnika u UNCRO-u, spremnost svih kojih se to tiče bit će odlučujuća za sposobnost UNCRO-a da provede svoje zadaće uz sigurnost svojih vojnika. 15. Zadaće predviđene Sporazumom o prekidu vatre provodit će se na sljedeći način: (a) UNCRO će postaviti postaje i nadzorne točke na najosjetljivijim područjima sukoba i na mjestima gdje je to potrebno zbog podrške ophodnjama i sigurnosti promatračkih postrojbi; (b) UNCRO će postaviti osoblje na sve nadzorne točke navedene u aneksu A Sporazuma kako bi se osigurao tranzit, opskrba, humanitarna pomoć itd., kao i prijelaz civila; (c) pješačke, kao i ophodnje vozilima i helikopterima obavljat će se između i oko postaja UNCRO-a (d) nadzorne i pokretne ophodnje, kao i helikopterske ophodnje provodit će se kako bi se nadgledalo pridržavanje obje strane odredbama Sporazuma koje se odnose na posebne oružane sustave; (e) čišćenje mina provodit će se unutar područja između prvih crta razmještenih snaga u skladu s ustanovljenim načelima; Osoblje UNCRO-a će nadgledati i pomagati nadležnim vlastima u čišćenju mina; (f) CIVPOL će nadgledati lokalnu policiju koja je, prema Sporazumu, dužna pomagati UNCRO-u u spriječavanju kriminala i održavanju reda i zakonitosti na području između prvih crta razmještenih snaga; (g) CIVPOL će ophoditi na području između prvih crta razmještenih snaga kako bi se pojačalo povjerenje i odredila potreba za djelovanje policije; (h) UNCRO će predsjedati mješovitim komisijama na svim razinama (i) UNCRO će obavljati funkcije veze s vojnim i policijskim vlastima na svim razinama. B. Olakšavanje provedbe Gospodarskog sporazuma od 2. prosinca 1994. godine zaključenog pod pokroviteljstvom supredsjedatelja Upravljačkog odbora Međunarodne konferencije o bivšoj Jugoslaviji (S/1994/1375) Zadaće 16. Radi unaprjeđivanja procesa pomirbe i ponovne uspostave normalnog života, UNCRO će: (a) unutar njegovih mogućnosti olakšavati i podupirati otvaranje prometnih mreža, kao i izvora vode i energije; (b) poduprijeti pregovore i provedbu daljnjih gospodarskih i humanitarnih mjera iz Sporazuma ili onih koje će se naknadno dogovoriti. Provedba 17. UNCRO će provoditi te zadaće na sljedeći način: (a) pružati sigurnost za popravak, otvaranje i funkcioniranje gore spomenutih mreža i uređaja; (b) pružati administrativne, tehničke, logističke i inženjerijske savjete i potporu; (c) nadzirati razminiravanje kako bi se obnovile, otvorile i funkcionirale gore spomenute mreže i uređaji. (d) supredsjedati s ICFY-em mješovitoj komisiji ustanovljenoj Gospodarskim sporazumom; (e) koordinirati provedbu dogovorenih gospodarskih projekata. C. Olakšavanje provedbe svih relevantnih rezolucije Vijeća sigurnosti, uključujući zadaće ustanovljene paragrafom 72 gore spomenutog izvješća (S/1995/222 i Ispravak 1) 18. Rezolucije Vijeća sigurnosti na koje se odnosi ovaj pododjeljak uključuju one relevantne za funkcioniranje UNCRO-a (sloboda kretanja, sigurnost, samoobrana uključujući blisku zračnu potporu) i one izravno relevantne za mandat sadržan u operativnom paragrafu 3 rezolucije 981 (1995). Zadaće 19. Radi održavanja uvjeta mira i sigurnosti i obnove povjerenja, te time olakšavajući pregovore o političkom riješenju, UNCRO će: (a) pružati pomoć pojedincima i zajednicama (Hrvati, Srbi i drugi) u suradnji s međunarodnim agencijama; (b) nadgledati stanje ljudskih prava pojedinaca i zajednica (Hrvati, Srbi i drugi) kako bi osigurao nepostojanje diskriminacije i zaštitu ljudskih prava; (c) olakšavati dobrovoljan povratak prognanika i izbjeglica (Hrvata, Srba i drugih) u skladu s ustanovljenim međunarodnim načelima i u koordinaciji s UNHCR-om; (d) podržavati mjere za lokalnu uspostavu povjerenja uključujući socijalno-ekonomske i aktivnosti obnove, međuljudske kontakte i razmjenu informacija na obostranu korist. Provedba 20. UNCRO će kroz vojno, civilno i osoblje CIVPOL-a, kao što je primjereno, provoditi gore navedene zadaće na sljedeći način: Humanitarne zadaće (a) raspodjeljivati humanitarnu pomoć u povezanosti s UNHCR-om i drugim međunarodnim i nevladinim organizacijama; (b) pomagati medicinsku evakuaciju, razmjenu zatvorenika, obiteljske i humanitarne posjete i razmjene te koordinirati odgovore na hitna humanitarna stanja; (c) olakšavati vodeću ulogu UNHCR-a u odnosu na putovanje izbjeglica, preko teritorija na koje je raspoređen UNCRO, do izbjegličkih kampova i prihvatnih centara; (d) nadzirati strane pri čišćenju mina kada je potrebno odgovoriti humanitarnim zahtjevima; Ljudska prava (e) odvraćati svojom nazočnošću od povrede ljudskih prava; usko nadzirati lokalnu policiju i surađivati s njom; nadzirati sudske ustanove radi poticanja poštivanja ljudskih prava; tražiti korektivne akcije u slučaju povreda ljudskih prava; ostvarivati djelatnu vezu s tijelima za zaštitu ljudskih prava; (f) nadzirati i štititi dobrobit i ljudska prava ljudi u selima na posebno osjetljivim područjima. Povratak prognanika i izbjeglica (g) pružati odgovarajuću potporu UNHCR-u u dobrovoljnom povratku prognanika i izbjeglica njihovim domovima u uvjetima sigurnosti i dostojanstva i u skladu s ustanovljenim međunarodnima načelima; Uspostava povjerenja (h) unaprjeđivati lokalno gospodarstvo, socijalne i projekte obnove od obostrane koristi i podupirati pregovore o provedbi tih projekata; (i) unaprjeđivati međuljudske kontakte uključujući humanitarne, medijske, lokalne, trgovinske i upravne razmjene i, gdje je primjereno, biti dostupan za pružanje sigurnosti u tim aktivnostima. D. Pomaganje u kontroli, kroz promatranje i izvješćivanje, prelaska vojnog osoblja, opreme, zaliha i oružja preko međunarodnih granica između Republike Hrvatske i Republike Bosne i Hercegovine te Republike Hrvatske i Savezne Republike Jugoslavije (Srbija i Crna Gora) na graničnim prijelazima za koje je UNCRO odgovoran, kao što je određeno mirovnim planom UN za Hrvatsku (S/23280, aneks III) Zadaće 21. UNCRO će zadaće promatranja i izvješćivanja obavljati na utvrđenim graničnim prijelazima (BCPs). Nadzirat će se promet vojnog osoblja, opreme, zaliha i oružja preko međunarodnih granica. O svim informacijama koje se tiču kretanja vojnog osoblja, opreme, zaliha ili oružja bit će izviješćeno Vijeće sigurnosti UN preko glavnog tajnika. Provedba 22. Gore spomenute zadaće provodit će se na sljedeći način: (a) UNCRO će provoditi svoje zadaće na utvrđenim točkama graničnih prijelaza (BCPs) raspoređivanjem u jačini koja odgovara obavljanju ovih zadaća i potrebama sigurnosti. postrojba. Ta će raspoređivanja uključiti određeni broj stalnih i privremenih točaka prijelaza granica; (b) sva vozila i osoblje bit će zaustavljani na tim točkama i vizualno pregledani kako bi se utvrdilo prevoze li vojno osoblje, opremu, zalihe ili oružje; (c) u slučajevima kada se otkriju vojno osoblje, oprema, zalihe i oružje, UNCRO će upozoriti da bi takav prijelaz predstavljao kršenje rezolucija Vijeća sigurnosti i o tome izvijestiti Vijeće sigurnosti UN; (d) UNCRO će sakupljati svaku informaciju o takvim prijelazima i o tome izviješćivati Vijeće sigurnosti UN preko Glavnog tajnika. E. Olakšavanje dostave međunarodne humanitarne pomoći Republici Bosni i Hercegovini preko teritorija Republike Hrvatske Zadaće 23. Zadaće UNCRO-a bit će usredotočene na pružanje savjeta i pomoći agencijama uključenim u dostavu međunarodne humanitarne pomoći Bosni i Hercegovini preko teritorija Republike Hrvatske. Provedba 24. Za provedbu tih zadaća UNCRO će: (a) pomagati u dobivanju dopuštenja od hrvatske Vlade i lokalnih srpskih vlasti za prolaz konvoja (b) pomagati u dobivanju dopuštenja od hrvatske Vlade i lokalnih srpskih vlasti za prolaz cestovnim pravcima (c) pratiti humanitarne konvoje kada to zahtjevaju njihova sigurnost i zaštita (d) održavati cestovni pravac kada je to potrebno i u skladu s ograničenjem u sredstvima kojima raspolažu F. Nadgledanje demilitarizacije poluotoka Prevlake u skladu s rezolucijom 779 (1992) Zadaće 25. U nadgledanju demilitarizacije poluotoka Prevlaka nenaoružani vojni promatrači UN-a (UNMO) će patrolirati i biti stalno prisutni na najjužnijem dijelu poluotoka. Oni će također promatrati područje od pet kilometara s obje strane granice i izvještavati o nazočnosti bilo kojih vojnih snaga. 26. Puna sloboda kretanja uključujući slobodu pristupa u i van tih područja bit će neophodna. 27. Ovu zadaću će u nastavku, kao i sad, izvršavati samo nenaoružani vojni promatrači. Ona će zahtijevati suradnju obiju strana i njihovo prihvaćanje demilitarizacije. Provedba 28. Zadaće će biti provedene na sljedeći način: (a) UNMO će ophoditi i održavati stalnu nazočnost u blizini poluotoka Prevlaka/Oštra; (b) UNMO će ophođenjem nadgledati područje od pet kilometara s obje strane granice između BN 898149 i BN 966998; (c) provodit će se suradnja sa vojnim i civilnim vlastima obiju strana na svim razinama u rješavanju sukoba i sporova (d) Glavni stožer mirovnih snaga UN-a sazvat će zajedničko međudržavno povjerenstvo za posredovanje i rješavanje svih sporova koji prelaze nadležnost nižih razina vlasti. V. POTREBNE SNAGE 29. Moj posebni izaslanik i Zapovjednik u Glavnom stožeru mirovnih snaga UN-a (UNPF-HQ) analizirali su zadaće i odgovornosti nabrojane u gornjim odjeljcima od A do F i odredili da će za njihovo provođenje biti ukupno potrebno oko 8.750 osoba, uz pretpostavku da će vojno i civilno osoblje u operaciji imati potrebitu suradnju svih zainteresiranih. Snage će biti raspoređene u skladu sa zahtjevima operacije koje će utvrditi Glavni stožer mirovnih snaga UN-a i UNCRO. Civilno osoblje, UNMO i CIVPOL kao i elementi administrativne i logističke potpore bit će u nadležnosti Savjetodavnog povjerenstva za administrativna i proračunska pitanja u kontekstu ukupnog proračuna predviđenog za UNPF-HQ, UNCRO, UNPOFOR i UNPREDEP, a u skladu sa preporukama u paragrafu 84 mog izvješća S/1995/222 od 22. ožujka 1995. Očekuje se da broj postojećih snaga UN-a u Hrvatskoj može biti smanjen na potrebnu razinu od 8.750 i u potpunosti razmješten do 30. lipnja 1995. VI. SPORAZUM O STATUSU SNAGA 30. U skladu sa paragrafom 11 rezolucije 981 (1995), obavljeni su pregovori s Vladom Republike Hrvatske o sporazumu o statusu snaga za vrijeme nazočnosti UNPF-HQ, UNCRO i za prijelazni period nazočnosti UNFROFOR-a na njenom teritoriju, kao i za upotrebu hrvatskog teritorija za podršku UNFROFOR-u u Bosni i Hercegovini i UNPREDEP-u Bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji. Pojavile su se poteškoće kao rezultat zahtjeva hrvatski vlasti koji nisu u skladu s modelom sporazuma o statusu snaga (A/45/594 od 9. listopada 1990) i s rezolucijama Vijeća sigurnosti 908 (1994) i 981 (1995). 31. 1. travnja 1995, moj posebni izaslanik pisao je predsjedniku Hrvatske u svezi operativnog paragrafa 11 rezolucije 981 (1995) i zatražio skori sastanak predstavnika kako bi se riješilo to pitanje. Nakon sastanka održanog 10. travnja, UNPF-HQ je 14. travnja uručio hrvatskim vlastima nacrt sporazuma. Očekuje se da će tijekom nastupajućeg tjedna biti održan sljedeći sastanak. VII. ZAPAŽANJA 32. Unatoč ozbiljnim razlikama u pristupu, moj posebni izaslanik je ocijenio da postoji dovoljno zajedničkih točaka između hrvatske Vlade i lokalnih srpskih vlasti da bi provedba rezolucije 981 (1995.) bila moguća. Sporazum o prekidu vatre pruža razinu stabilnosti na osnovu koje je moguće pregovaranje i ostvarenje napora o pomirenju. Gospodarski sporazum će, kad u potpunosti bude sproveden, bitno pridonijeti normalizaciji života i obnovi povjerenja. Ova dva sporazuma su oslonci zajedničkih interesa koji će ojačati budući proces pomirenja i normalizacije odnosa ljudi koji žive na tom području. U skladu s time, ja polažem poseban naglasak na mjere namijenjene zaštiti i napretku procesa pomirenja kao i na sposobnost nove Operacije da unaprijedi takve mjere. 33. Stanje na terenu je nestabilno. Bez neophodnog osjećaja odgovornosti svih zainteresiranih strana ono bi se brzo pogoršalo. Unatoč takvim okolnostima i ozbiljnim političkim razlikama koje i dalje postoje, i hrvatska Vlada i lokalne srpske vlasti su svjesne da su alternative tom planu više nasilja i obnova rata. 34. Kao što je to donekle bio i slučaj s prvobitnim postavljanjem UNPROFOR-a u veljači 1992, gore izneseni plan nema u svemu formalni i puni pristanak kako hrvatske Vlade tako ni lokalnih srpskih vlasti. Zbog toga ostaje rizik da jedna ili obje strane neće uspjeti surađivati s UN-om u provedbi plana. U takvim okolnostima ja predstavljam ovaj plan Vijeću sigurnosti s određenom mjerom bojaznosti. S druge strane predloženi plan osigurava pragmatičnu provedbu paragrafa 3 rezolucije 981 (1995) i alternativa njegovom prihvaćanju bila bi povlačenje snaga UN-a i obnova rata. Ako dvije strane ozbiljno žele izbjeći obnovu sukoba na njima je da pruže potrebne uvjete kako bi nova Operacija mogla uspješno ispuniti svoje zadaće. 35. Zbog toga ja preporučujem Vijeću sigurnosti da odobri predložene zadaće iznesene u Izvješću te da odobri razmještaj UNCRO-a kako bi se one provele. (Hina) ii bz mm 220611 MET apr 95

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙