FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

CJELOVIT TEKST PLANA Z-4 (4)

Članak XIII. 2 Sastav 1. Posebni ustavni sud sastojat će se: (a) od dva suca Ustavnog suda Hrvatske koje će imenovati predsjednik tog suda; (b) od dva suca najvišeg ili višeg žalbenog suda Krajine koje će imenovati predsjednik tog Suda; (c) od tri suca koji neće biti državljani Republike Hrvatske, niti koje od susjednih država, a koje će imenovati predsjednik Suda Europske unije(6). 2. Predsjednik Posebnog ustavnog suda bit će izabran većinom glasova svih sudaca suda iz redova imenovanih sukladno podstavku 1 (c). XIV. Poglavlje: Kazneno gonjenje u svezi sa sadašnjim sukobom Članak XIV. 1 Domaće kazneno gonjenje 1. Niti Republika Hrvatska niti Krajina neće kazneno goniti, osim u slučajevima predviđenim stavkom 2, nijednu osobu za zločine navodno počinjene u svezi sa sukobom u Hrvatskoj nakon 1. kolovoza 1990. 2. Međutim, sukladno stavku 2 članka XIV. 2, bit će gonjena svaka osoba optužena zbog teških povreda Ženevskih konvencija iz 1949, kršenja ratnog prava i običaja, genocida ili zločina protiv čovječanstva(7) prema svim odredbama domaćeg prava koje dopuštaju takvo gonjenje. 3. Osobama optuženima sukladno stavku 2 sudit će se isključivo na Sudu za ratne zločine za Hrvatsku koji će osnovati Posebni ustavni sud i koji će djelovati pod nadzorom potonjeg suda. Tužbu na tom sudu mogu zastupati tužitelji koje u tu svrhu imenuje ili Vlada Republike Hrvatske ili vlada Krajine. Članak XIV. 2 Međunarodno kazneno gonjenje 1. Svi organi Vlade Republike Hrvatske i Krajine surađivat će s Međunarodnim sudom za kazneno gonjenje osoba odgovornih za ozbiljna kršenja međunarodnog humanitarnog prava počinjena na teritoriju bivše Jugoslavije od 1991, osnovanim Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 827 (1993.) u prikupljanju dokaza ili dopuštanju tužitelju Međunarodnog suda da prikupi dokaze o zločinima koji su u nadležnosti tog suda, u osiguranju raspoloživosti svjedoka i optuženih osoba, te u svakom drugom pogledu kako to zatraže nadležni organi Suda. 2. Ako to Međunarodni sud formalno zatraži, Sud za ratne zločine za Hrvatsku priznat će nadležnost potonjeg suda u odnosu na svaki postupak(8). XV. Poglavlje: Izmjena i dopuna Ustava Hrvatske i hrvatskih zakona Članak XV. 1 Donošenje izmjena i dopuna 1. Ustav Republike Hrvatske, Ustavni zakon o ljudskim pravima i slobodama, i pravima nacionalnih i etničkih zajednica ili manjina u Republici Hrvatskoj, kao i ostali zakoni i zakonodavne uredbe, bit će izmijenjeni ili dopunjeni, kako je navedeno u Prilogu E, radi provedbe odredbi ovog Sporazuma. Članak XV. 2 Daljnje promjene izmjena i dopuna Izmjene i dopune te propisi doneseni sukladno članku XV. 1, kao i postojeće odredbe instrumenata spomenutih u stavku 1 članka XV.1 koji su potrebni za provedbu odredbi ovog Sporazuma, neće se mijenjati ili dopunjavati niti opozivati bez odobrenja zakonodavnog tijela Krajine i suglasnosti Srpskog odbora u Saboru. XVI. Poglavlje: Nedjeljivost Hrvatske Članak XVI. 1 Nepostojanje namjere promjene Ništa u ovom Sporazumu neće se smatrati mijenjanjem nedjeljivosti Republike Hrvatske navedene u članku 1. njezina Ustava. XVII. Poglavlje: Završne odredbe Članak XVII.1 Stupanje na snagu i provedba 1. Ovaj će Sporazum stupiti na snagu nakon što ga potpišu obje strane i to na dan kada protekne mjesec dana od stupanja na snagu izmjena i dopuna i propisa koje treba donijeti sukladno stavku 1. članka XV.1, te po završetku dogovora s Vijećem Europe navedenog u članku XI.7. 2. Sva pitanja u svezi s vremenskim programom ili načinima provedbe odredbi ovog Sporazuma može riješiti Povjerenstvo za provedbu koje će se sastojati od po jednog predstavnika Ruske Federacije, Sjedinjenih Američkih Država, Ujedinjenih naroda i Europske Unije, pri čemu će posljednju dvojicu imenovati supredsjedatelji Upravljačkog odbora Međunarodne konferencije o bivšoj Jugoslaviji(9). Članak XVII. 2. Jezici Ovaj će Sporazum biti sklopljen na engleskom, hrvatskom i srpskom jeziku. U slučaju nesukladnosti, prevladavat će engleski tekst. Potpisano dne _________________ 1995. u ______________ u tri primjerka(10). --------------- (fusnote Trećeg dijela) (6) Prije dovršenja ovog Sporazuma treba se obratiti predsjedniku tog suda kako bi se utvrdilo hoće li on prihvatiti tu dužnost. Ako neće, drugi dužnosnici koje bi se moglo kontaktirati jesu predsjednik Međunarodnog suda, predsjednik Europskog suda za ljudska prava ili predsjedavajući KESS-a. (7) To su isti zločini na koje se proteže nadležnost Međunarodnog suda za ratne zločine za bivšu Jugoslaviju sukladno člancima 2-5 Statuta Suda. (8) Na temelju stavka 2. članka 9. Statuta Međunarodnog suda za ratne zločine za bivšu Jugoslaviju. (9) Predviđa se da bi Povjerenstvo za provedbu moglo biti nastavak postojeće skupine koja je bila supredlagač pregovora o sporazumu za prekid vatre od 29. ožujka 1994., i procesa pregovaranja o kasnijim stupnjevima, uključujući pripremu ovog teksta. (10) Po jedan za dvije strane, i jedan za Ujedinjene narode. (Hina - nastavlja se) 012216 MET feb 95 012216 MET feb 95

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙