FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

U PRIPREMI RAZLIKOVNI RJEČNIK KINESKOG JEZIKA ZA KINU I TAJVAN

PEKING, 5. prosinca (Hina) - Jezikoslovci iz Kine i s Tajvana zajednički rade na rječniku kineskog jezika čija je posebnost u tome što će za oko četrdeset tisuća pojmova biti objašnjeno što znače i kako se koriste s jedne, a kako s druge strane Tajvanskog tjesnaca.
PEKING, 5. prosinca (Hina) - Jezikoslovci iz Kine i s Tajvana zajednički rade na rječniku kineskog jezika čija je posebnost u tome što će za oko četrdeset tisuća pojmova biti objašnjeno što znače i kako se koriste s jedne, a kako s druge strane Tajvanskog tjesnaca. #L# Od 1949. godine, kada se Tajvan izdvojio ispod suvereniteta Pekinga, kineski se jezik u Kini i na Tajvanu razvijao sukladno okolnostima društva kojemu pripada. Rezultat toga su brojni različiti nazivi za iste predmete i pojave te riječi koje govornici s obje strane Tjesnaca jednako pišu, a različito izgovaraju. Po sudu stručnjaka, riječ je o razlikama koje u uzajamnom kontaktu govornika s jedne i druge strane mogu rezultirati zabunama i nerazumijevanjem, a uz strance koji govore kineski to zbunjuje i Kineze iz dijaspore. Rječnik koji će iduće godine biti istodobno objavljen u Pekingu i u Taipeiu, po riječima njegova glavnog urednika nema za cilj propisivati uporabu određenih riječi; svrha mu je "objektivno zabilježiti razlike" i time olakšati komunikaciju među Kinezima s jedne i s druge strane Tajvanskog tjesnaca. (Hina) mer br 050349 MET dec 96

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙