FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PREDSTAVLJENA UNIVERZALNA DEKLARACIJA O JEZIČNIM PRAVIMA

ZAGREB, 27. lipnja (Hina) - Na međunarodnoj konferenciji PEN-a i CIEMENA-a održanoj početkom lipnja u Barceloni donesena je, pod pokroviteljstvom UNESCO-a, Univerzalna deklaracija o jezičnim pravima. O općem značenju te deklaracije za sve tzv. "male" jezike te posebice za hrvatski jezik izvijestili su sinoć na konferenciji za novinare članovi izaslanstva Hrvatskoga centra PEN-a dr. Željka Čorak, Milivoj Telećan i Nikica Petrak. Na konferenciji u Barceloni sudjelovali su predstavnici 32 PEN centra, 64 nevladine organizacije te dvjestotinjak stručnjaka iz cijeloga svijeta.
ZAGREB, 27. lipnja (Hina) - Na međunarodnoj konferenciji PEN-a i CIEMENA-a održanoj početkom lipnja u Barceloni donesena je, pod pokroviteljstvom UNESCO-a, Univerzalna deklaracija o jezičnim pravima. O općem značenju te deklaracije za sve tzv. "male" jezike te posebice za hrvatski jezik izvijestili su sinoć na konferenciji za novinare članovi izaslanstva Hrvatskoga centra PEN-a dr. Željka Čorak, Milivoj Telećan i Nikica Petrak. Na konferenciji u Barceloni sudjelovali su predstavnici 32 PEN centra, 64 nevladine organizacije te dvjestotinjak stručnjaka iz cijeloga svijeta. #L# Deklaracija, istaknula je dr. Čorak, definira jezične zajednice i njihova neotuđiva lingvistička prava na izraz, komunikaciju, onomastiku, odgoj i dr., odbacujući vrijednosne razlike između službenih i neslužbenih, nacionalnih, regionalnih, lokalnih, većinskih, manjinskih, modernih ili arhaičnih jezika. Jezična se prava, kazala je, u Deklaraciji razmatraju kao individualna i kolektivna. U odnosu na položaj hrvatskoga jezika u svjetskoj zajednici, pojasnila je Željka Čorak, pojedini članci ovoga dokumenta morali bi nam osigurati pravo na zasebno i jasno imenovanje, bez srpskohrvatskih utapanja na sveučilišnim jezičnim katedrama ili mas-medijima. Također, dometnula je, ovaj bi dokument barem retroaktivno trebao štititi i naše lingvističko nasljeđe. A što se tiče naše unutarnje situacije, drži dr. Čorak, Deklaracija će, sada kada smo stekli suverenost unutar svoga teritorija, biti izazov za našu elastičnost i toleranciju prema jezičnim manjinama. Po riječima Nikice Petraka, Deklaracija iz Barcelone bit će iznijeta pred UNESCO i Glavnu skupštinu UN-a, koji će o Deklaraciji raspravljati te je, kazao je Petrak, vjerujemo i prihvatiti. Nakon najavljene teme konferencije uslijedilo je dulje izlaganje predsjednika Hrvatskoga centra PEN-a Slobodana Prosperova Novaka. On je uz ostalo govorio i o odnosu PEN-a i Društva hrvatskih književnika, o poteškoćama financijske prirode vezanim uz pripreme za Mediteransku konferenciju PEN-a koja će se održati sljedeće godine u Splitu, a bit će posvećena temi "Umjetnost nasljeđivanja". Novakovo je izlaganje potaknulo raspravu među članovima Hrvatskoga centra PEN-a, te je tako primjerice, književnik Josip Pavičić istaknuo da je izlaganje odstupilo od najavljene teme konferencije te da je u njemu, kazao je Pavičić, "predsjednik zaboravio spomenuti krizu koja postoji u Hrvatskom centru PEN-a". (Hina) ip dd 270027 MET jun 96

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙