FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PRIOPĆENJE IZASLANSTAVA HRVATSKE VLADE I VLADE BIH

SPLIT, 26. veljače (Hina) - Radi provedbe zaključaka Vijeća za suradnju Republike Hrvatske i Republike i Federacije Bosne i Hercegovine, te jačanja uzajamnih gospodarskih odnosa i uređenja drugih obostrano važnih pitanja u Splitu su se danas sastala vladina izaslanstva koje su vodili predsjednici mr. Zlatko Mateša i dr. Hasan Muratović.
SPLIT, 26. veljače (Hina) - Radi provedbe zaključaka Vijeća za suradnju Republike Hrvatske i Republike i Federacije Bosne i Hercegovine, te jačanja uzajamnih gospodarskih odnosa i uređenja drugih obostrano važnih pitanja u Splitu su se danas sastala vladina izaslanstva koje su vodili predsjednici mr. Zlatko Mateša i dr. Hasan Muratović. #L# Dva su izaslanstva i tom prigodom potvrdila, kako se ističe u priopćenju koje je razdijeljeno novinarima, svoju punu privrženost provedbi washingtonskih i daytonskih sporazuma te potpunoj i pravodobnoj provedbi rimskih dogovora. Izaslanstva su u vezi s tim razmotrila i praktične korake. U vrlo konstruktivnim i otvorenim razgovorima razmotreni su brojni aspekti uzajamnih odnosa dviju država, a predsjednici su potpisali Protokol o podrijetlu robe, koji omogućuje primjenu Sporazuma o gospodarskoj suradnji i trgovini. Potpisan je i Sporazum o zračnom prometu, te o pravnoj pomoći u građanskim i kaznenim stvarima, izvršenju sudskih odluka i ukidanju viza za državljane Bosne i Hercegovine s područja Federacije. Po tom sporazumu za njih se vize ukidaju 4. ožujka 1996., ističe se u priopćenju. Dva su izaslanstva temeljito razmotrila prijedloge o načinu uporabe pločanske luke, koji će, uz jačanje međusobne suradnje, biti obostrano koristan i u skladu s washingtonskim i daytonskim sporazumima. Dogovoren je osnutak zajedničke skupine s potpredsjednicom Vlade Republike Hrvatske Ljerkom Mintas-Hodak i ministrom u Vladi Bosne i Hercegovine za komunikacije i vanjsku trgovinu Nevenom Tomićem na čelu. Ta će skupina do 10. ožujka pripremiti usklađen nacrt sporazuma koji će do 15. ožujka prihvatiti i potpisati dvije vlade. Ocjenjujući da je za jačanje ukupnih odnosa potrebno ubrzano uskladiti i druge sporazume, izaslanstva su se složila da dvije strane do spomenuta roka pripreme za potpisivanje sporazume o imovinsko-pravnim odnosima, izbjegavanju dvostrukog oporezivanja, cestovnom i željezničkom prometu, graničnim prijelazima i druge. Razmatrajući sadašnje političke prilike, izaslanstva su izrazila zadovoljstvo napretkom u provedbi rimskih dogovora o normaliziranju stanja u Mostaru, pozivajući mjerodavne ustanove da nastave pridonositi jačanju uzajamna povjerenja. Potvrđena je i važnost dogovora o svršetku procesa kantonalnog uređenja Federacije BiH, kako je dogovoreno u Rimu. Posebna je pozornost posvećena povratku izbjeglica u skladu sa sporazumima u Daytonu, a osobito je bilo riječi o načinima povratka izbjeglica u Veliku Kladušu i Cazin, te na cijelo područje Federacije i Republike Bosne i Hercegovine. Dva su izaslanstva potvrdila spremnost za usklađeno vanjsko djelovanje glede obnove BiH i Hrvatske. Potvrđujući da su stalni kontakti i suradnja obostrano korisni, vladina su se izaslanstva dogovorila o sljedećem sastanku u Sarajevu sredinom ožujka, stoji u priopćenju. (Hina) pp mc 261749 MET feb 96

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙