WASHINGTON, 6. prosinca (Hina) - Objavljujemo izvješće glavnog
tajnika UN-a o UNTAES-u u cijelosti - neslužbeni prijevod s
engleskog.
S/1997/953
4. prosinca 1997.
IZVJEŠĆE GLAVNOG TAJNIKA O PRIJELAZNOJ UPRAVI UJEDINJENIH
NARODA ZA ISTOČNU SLAVONIJU, BARANJU I ZAPADNI SRIJEM
I. UVOD
1. Sadašnje izvješće podneseno je slijedom zahtjeva Vijeća
sigurnosti navedenog u izjavi njegova predsjednika od 20.
listopada 1997. (S/PRST/1997/48) da izvijestim o svim aspektima
relevantnim za mirnu reintegraciju regije istočne Slavonije,
Baranje i zapadnog Srijema (koju će se u tekstu nadalje nazivati
regijom) do početka prosinca. Ono obuhvaća korake koji su u tom
pogledu poduzeti od mojega posljednjeg izvješća od 2. listopada
1997. (S/1997/767). Ovo izvješće također sadrži moje preporuke za
buduću ulogu Ujedinjenih naroda u regiji.
II. NAPREDAK U INTEGRACIJI
2. Vijeće sigurnosti, u izjavi svojeg predsjednika od 20.
listopada, pozdravilo je nekoliko nedavnih pozitivnih akcija
hrvatske Vlade i pozvalo ju je da hitno postigne daljnji napredak na
otvorenim pitanjima kako bi u potpunosti ispunila svoje obveze i
stvorila uvjete za uspješan dovršetak Prijelazne uprave
Ujedinjenih naroda za istočnu Slavoniju, Baranju i zapadni Srijem
(UNTAES). U razdoblju o kojem se izvještava hrvatska je Vlada
pokazala više političke volje za uspješno dovršavanje
reintegracije i uložila je veće napore u ispunjavanje obveza.
Postignut je znatan napredak, iako sve obveze nisu ispunjene. Neke
se obveze očito ne mogu potpuno provesti unutar dvogodišnjega
prijelaznog razdoblja, predviđenog Temeljnim sporazumom od 12.
studenoga 1995. (S/1995)951, aneks), i ponašanje Hrvatske na nekim
drugim područjima može se mjeriti jedino nakon nekog vremena.
3. Treba se podsjetiti da je Vijeće sigurnosti uspostavilo UNTAES
rezolucijom 1037 (1996) od 15. siječnja 1996., kao odgovor na
zahtjev strana potpisnica Temeljnog sporazuma za međunarodnim
snagama za održavanje mira i sigurnosti i za pomoć u provedbi
Temeljnog sporazuma kroz prijelazno razdoblje od najviše dvije
godine. Prijelazno će razdoblje završiti 15. siječnja 1998.
4. Glavne su zadaće UNTAES-a bile pomoć u demilitarizaciji regije;
olakšavanje, zajedno s Uredom visokog povjerenika Ujedinjenih
naroda za izbjeglice (UNHCR), dobrovoljnog i sigurnog povratka
izbjeglica i prognanika; reintegracija civilne uprave i javnih
službi; uspostava privremenih policijskih snaga; suradnja s
Međunarodnim sudom za bivšu Jugoslaviju; organizacija izbora;
nadzor poštivanja najviših standarda ljudskih prava i promoviranje
ozračja povjerenja među svim lokalnim stanovnicima.
5. Analiza protekle dvije godine pokazuje da uspjeh UNTAES-a u
cijelom procesu reintegracije predstavlja pozitivan presedan za
mir na prostoru cijele bivše Jugoslavije. UNTAES je pružio potrebnu
stabilnost koja je omogućila Hrvatskoj i Saveznoj Republici
Jugoslaviji da normaliziraju svoje odnose i sklope bilateralne
sporazume uz sve jaču suradnju, uključujući režim 'mekih granica' i
ponovnu uspostavu gospodarskih i prometnih veza. To je ključno za
puni gospodarski razvitak podunavskoga graničnog područja. UNTAES
je također osigurao da događaji na njegovu području nemaju
negativan učinak na stanje u Bosni i Hercegovini.
6. Unutar područja UNTAES-a nije bilo velikog odljeva novih
izbjeglica iz regije i reintegracija je bila mirna.
Demilitarizacija je bila dovršena 20. lipnja 1996. Prijelazne
policijske snage uspostavljene su 1. srpnja 1996. Politički i
insitucionalni okvir za reintegraciju civilne uprave i javnih
službi bio je dovršen. Lokalni i regionalni izbori provedeni su
uspješno 13. i 14. travnja 1997. Sveukupno, koncept dvosmjernog
povratka prognanih osoba i izbjeglica pokazan je u praksi krajem
1997., kada se oko 6000 Hrvata i 9000 Srba vratilo svojim kućama. To
je veliko postignuće za koje bi mnogi prije dvije godine mislili da
je malo vjerojatno da će se dogoditi u tom vremenskom okviru. Čvrsta
suradnja s Međunarodnim sudom za bivšu Jugoslaviju dovela je do
uspješne ekshumacije masovne grobnice u Ovčari i uhićenja
optuženoga ratnog zločinca. Dokazi održavanja lokalnog povjerenja
pokazani su relativno malim brojem ljudi (oko 10 posto od
procijenjenih 130.000 stanovnika) koji su odabrali emigrirati iz
Hrvatske.
7. UNTAES je, kako bi pružio uvjeravanja i pripremio lokalno
stanovništvo za puni prijenos ovlasti, tijekom cijeloga svojeg
mandata vodio politiku javnih pregovora o sporazumima s hrvatskom
Vladom o provedbi njezinih obveza i jamstava nakon UNTAES-a. Lista
od 27 sporazuma koji su na snazi, s 27. studenoga, pojavljuje se u
aneksu I. Zajedno s odredbama hrvatskog Ustava - ti sporazumi, za
koje je hrvatska Vlada preuzela odgovornost pred međunarodnom
zajednicom, pružaju sveobuhvatni politički i institucionalni
okvir jamstava koja će, ako se potpuno provedu, omogućiti ljudima u
regiji da slobodno uživaju svoja prava i obveze kao ravnopravni
državljani Hrvatske. Njihova provedba ovisi o političkoj volji
Vlade kao i o mudrosti i energiji političkog vodstva Srba. Dok je
ponekad bilo tvrdoglavosti, opstrukcije ili inertnosti s obje
strane, u protekla 22 mjeseca mnogo je tog otpora prevladano,
suradnja je uspostavljena i provedba obveza je uznapredovala. Kao
što se kasnije izvještava, do kraja studenoga znatno poboljšanje u
suradnji i ponašanju Hrvatske postalo je očito na gotovo svakom
ključnom području.
Nacionalno pomirenje
....................
8. Nacionalno je pomirenje ključni čimbenik u konačnom uspjehu
mirne reintegracije. Nakon ustrajnog ohrabrivanja prijelaznog
upravitelja, Vlada je 2. listopada prihvatila sveobuhvatni program
nacionalnog pomirenja i 9. listopada imenovala je multietnički
Nacionalni odbor za praćenje ostvarivanja Programa uspostave
povjerenja, ubrzanog povratka i normalizacije života, kojim
predsjedava zamjenica predstojnika predsjednikova ureda, radi
provođenja programa radom kroz regionalne, općinske i lokalne
odbore za pomirenje. Program poziva na veću toleranciju u svim
oblicima života i ide za olakšavanjem dvosmjernog povratka
prognanika.
9. Odbor je radio energično i predano. Pokrenuo je sastanke s
predstavnicima nacionalnih medija, vjerskim vođama i nevladinim
organizacijama kako bi poticao umjerenost i potporu pomirenju.
Postignut je dobrodošao napredak u medijskom pokrivanju Srba u
Hrvatskoj. Dvije trećine lokalnih odbora za pomirenje sada je
uspostavljeno. UNTAES, što se njegova dijela tiče, pridonio je
pomirbi organizirajući nekoliko profesionalnih seminara o pomirbi
i razrješenju sukoba uz međunarodnu donatorsku pomoć.
Uspostava lokalne uprave
------------------------
10. Od listopada su dvije glavne hrvatske i srpske političke
stranke uložile intenzivne napore na uspostavi potpuno
funkcionirajućih lokalnih općina. Konstruktivne inicijative
uključuju uspostavu ureda u Vukovaru za više srpske i hrvatske
dužnosnike, otvaranje privremenih smještaja u Vukovaru kako bi se
omogućilo dužnosnicima da žive i rade u regiji i uspješno
održavanje treće sjednice skupštine grada Vukovara 23. listopada
nakon mjeseci neslaganja. Otpuštanje jednoga moćnog, ali
opstruktivnoga lokalnog županijskog vođe poslalo je najjasniju
poruku svim lokalnim hrvatskim dužnosnicima da provode politiku
Vlade. Instrukcije za raspuštanje svih institucija 'u egzilu' su
izdane, no nisu potpuno provedene.
11. Ipak, funkcioniranje lokalnih vlasti ostaje nekompletno na
važnim financijskim i pravnim područjima; većina općina ne može
pružati osnovne komunalne usluge jer nisu primile dovoljno
sredstava; samo polovica njih dovršila je planove gospodarske
obnove; i granice novih općina, povučene prije travanjskih izbora,
nisu ozakonjene stvarajući dvojbe o njihovu opstanku nakon UNTAES-
ova mandata. Te se teškoće mogu vladinom akcijom riješiti brzo; za
druge, kao što je glatko funkcioniranje sporazuma o podjeli vlasti
između glavnih hrvatskih i srpskih političkih stranaka i doživljaj
političke marginalizacije od strane mnogih srpskih lokalnih
dužnosnika, trebat će vremena i da se ukorijeni pomirba.
Uspostava političkih institucija
--------------------------------
12. Uspješan rad srpskih predstavnika u hrvatskim institucijama u
post-UNTAES razdoblju bit će ključan za dobrobit njihova biračkog
tijela. Okvir za sveobuhvatno zastupanje Srba, koji se sastoji od
Zajedničkog vijeća općina, Samostalne demokratske srpske stranke,
Srpskoga narodnog vijeća i četiri pomoćnika ministara i dva viša
savjetnika, postoji već nekoliko mjeseci. Lokalni srpski
predstavnici postali su sve aktivniji, no njihova je učinkovitost
ometena pomanjkanjem stručnosti, financija i potpore. Zajedničko
vijeće općina još nije dobilo obećanu vladinu novčanu pomoć i nije
se sastalo s predsjednikom Franjom Tuđmanom, kao što su zatražili,
u skladu s jamstvima sadržanim u pismu hrvatske Vlade od 13.
siječnja 1997. (vidi S/1997/27, aneks). Srpskim pomoćnicima
ministara koriste međunarodni programi izobrazbe. Puna
učinkovitost srpskih predstavnika zahtijevat će dobru volju i
strpljenje hrvatskih vlasti, odlučnost samih Srba i pomoć
međunarodne zajednice u praktičnoj izobrazbi i stjecanju
stručnosti.
13. Ponašanje Srba u planiranju dugoročne uspostave lokalnih
medija na srpskom jeziku bilo je razočaravajuće. Konačno je
ostavljeno UNTAES-u da pregovara o sporazumu koji će omogućiti
nastavak emitiranja četiri lokalne srpske radiopostaje i dnevni
televizijski program vijesti, za što postoji međunarodna pomoć.
Sada je na lokalnim vlastima da dovrše konačne sporazume s
hrvatskim državnim radijom i televizijom.
Integracija javnih službi i poduzeća
-------- ---------------------------
14. Uz vrlo malo iznimaka, u kojima su tehnički pregovori
uznapredovali, sve javne službe i poduzeća su reintegrirana.
Ministarstva su uglavnom ispunila obveze prema proporcionalnoj
zastupljenosti u zapošljavanju, iako su državna poduzeća na svim
razinama bila spora i ponekad nevoljna da Srbima daju ugovore o
stalnom radnom odnosu. Neke općine, posebice one 'u egzilu' također
su bile nevoljne ispuniti obveze prema zapošljavanju. Dogovoren je
paket otpremnine za bivše zaposlenike koji nisu zaposleni kao
hrvatski javni službenici, a imali su na to pravo.
15. Nedavno je postignut napredak u osjetljivim područjima
reintegracije zdravstvenog i školskog sustava. Ministar zdravstva
suglasio se 15. studenoga osigurati ugovore od jedne godine onomu
srpskom medicinskom osoblju koje mora proći državne medicinske
ispite prije izdavanja trajnih ugovora o radu. Također je
dogovoreno s Ministarstvom znanosti i tehnologije da će Hrvatska
snositi troškove 'nostrifikacijskog' procesa potrebnog za
priznavanje drugih kvalifikacija i da će proces biti dovršen ne
kasnije od 10. siječnja 1998. Ministar zdravstva također se složio
osigurati zdravstvenu uslugu svim stanovnicima u regiji bez obzira
na to imaju li ili ne hrvatske zdravstvene iskaznice. Ostaje
vidjeti hoće li to biti potpuno poštivano u slučaju izbjeglica i
onih kojima je uskraćeno hrvatsko državljanstvo. Srbi su također
zabrinuti zbog toga što proporcionalna zastupljenost na višim
položajima nije postignuta i što bi planirana velika
racionalizacija medicinskog osoblja mogla biti provedena na
diskriminirajući način.
16. Mogućnost da srpski građani školuju svoju djecu na srpskom
jeziku i kulturi bit će odlučujući čimbenik u njihovoj spremnosti
da ostanu te čimbenik hrvatske predanosti međunarodnim standardima
manjinskih prava. Vrijedno je dubokog žaljenja da je provedba
sporazuma o izobrazbi bila početno nezadovoljavajuća i da je
stvorila napetost i previranja na lokalnoj razini. Tek je nakon
polovice studenoga počela provedba sporazuma o uporabi manjinskih
jezika, dodjela položaja ravnatelja, obnova ugovora za predavače
čiji dokumenti još nisu priznati i isporuka knjiga na ćirilici.
Hrvatsku se Vladu potiče da posveti posebnu pozornost tom još
uvijek osjetljivom području.
Jednaki tretman u pružanju usluga državnih službi i javnih
djelatnosti
----------------------------------------------------
17. Nakon šest godina etničkog sukoba, šteta na infrastrukturi i
gospodarske izolacije, trenutačne potrebe za odgovarajućim
uslugama socijalne zaštite u regiji su velike. Oko 13.000
stanovnika sada redovito prima punu ili djelomičnu mirovinu, no oko
2400 zahtjeva još čeka. Nedavno preuzete obveze, koje znače da bi
prognanici mogli aplicirati i dobiti mirovine i socijalnu zaštitu u
regiji i da bi se razdoblje od 1991. smatralo obuhvaćenim pravom na
mirovinu, trebale bi, ako se potpuno provedu, riješiti mnoge
probleme. Raspoloživost socijalne pomoći polako se poboljšava.
Korisnici su počeli dobivati male jednokratne hitne isplate u
iščekivanju određivanja njihove redovite mjesečne pomoći koja čeka
provedbu novog zakona u siječnju 1998. Naknade za nezaposlenost
ostaju problematične. Zahvaljujući strogim propisima, samo se oko
80 pojedinaca kvalificiralo za naknade za nezaposlenost u regiji
velike nezaposlenosti. Nijedna nije isplaćena.
Gospodarska reintegracija
-----------------------
18. UNTAES je postigao institucionalnu gospodarsku reintegraciju
regije, no - zbog tehničkih, pravnih i moguće političkih razloga,
nije bilo napretka u gospodarskom oživljavanju. S iznimkom
poljoprivrede, koja je ometena postavljenim minama, gospodarstvo
stagnira, nezaposlenost uzima maha, a poduzeća u prijašnjemu
društvenom vlasništvu su bezuspješna. Izravni su troškovi
uklanjanja ratnih šteta, procijenjeni na 1,2 milijarde američkih
dolara, iznad trenutačnih mogućnosti Vlade. Obećana međunarodna
pomoć od 38 milijuna dolara tek se treba ispuniti i Vlada tek treba
razviti gospodarski paket za ohrabrivanje ulaganja i da kreditnim
programima obuhvati Srbe u regiji, ukljućujući iskorištavanje
sredstava koja je međunarodni donator već osigurao za tu svrhu.
Proces privatizacije, koji se odvija u ostalom dijelu Hrvatske
posljednjih pet godina, ovdje je tek na početku, uz zabrinutost
temeljenu na nedavnim dokazima da će gospodarska racionalizacija i
u državnim i u privatnim poduzećima biti provedena diskriminatorno
protiv Srba. Dok privatizacija teče, hrvatska bi poduzeća trebala
voditi računa o mnogim gospodarskim prednostima multietničke radne
snage u tomu graničnom području.
Povratak prognanika i izbjeglica
--------------------------------
19. Hrvatske statistike pokazuju da se od travnja u svoje domove
diljem Hrvatske vratilo oko 9000 Srba i 6000 Hrvata. Od svibnja se
nikakva nasilna djela nisu dogodila u područjima povratka, no
ekonomska i socijalna situacija prognanika je mračna. Brzina
budućih kretanja je usporena trima glavnim čimbenicima: pravnim i
financijskim zaprekama povratu imovine; nerealnim rokovima vlasti
za podnošenje zahtjeva Srba za pomoć u obnovi i otezanjem u vladinom
financiranju obnove srpskih kuća; te neizvjesnom ekonomskom i
socijalnom situacijom u područjima potencijalnog povratka. U
dodatku, teški zimski uvjeti značit će da se iduće razdoblje većeg
povratka neće dogoditi do proljeća 1998. Rad UNHCR-a u suradnji s
UNTAES-om bio je ključan u pomoći Vladi na pitanju dvosmjernog
povratka. Nastavak uloge UNHCR-a u zajedničkoj radnoj grupi za
povratak, njegove aktivnosti na potpori prognanom stanovništvu i
njegova izravna pomoć vlastima ključne su za provođenje načela
Temeljnog sporazuma.
20. Hrvatska Vlada još nije odgovorila na ponavljane pozive Vijeća
sigurnosti da ukloni pravne zapreke povratku. Slijedom toga, do
sada nisu uspostavljeni nikakvi dugoročni mehanizmi za povratak u
zaposjednute domove. Iako su nedavno određene odredbe zakona o
privremenom preuzimanju imovine proglašene neustavnima, zakon
ostaje na snazi i općinske vlasti nisu dobile naputke o primjeni
novih postupaka. Analiza predloženih promjena zakona ne daje
nikakvih jamstava da će hrvatski i srpski prognanici imati jednaki
tretman. Nije bilo rješenja problema vraćanja izgubljenoga
stanarskog prava u stanovima u društvenom vlasništvu u drugim
dijelovima Hrvatske i hrvatska Vlada nije podnijela plan koji
precizira opcije, kao što je zajamčeno Temeljnim sporazumom, za one
srpske prognanike koji žele primiti pravičnu kompenzaciju ili
ostati u regiji u skladu sa svojim temeljnim ljudskim pravima.
Ljudska prava
-------------
21. Što se tiče ljudskih prava, ima dokaza da su Srbi, posebice
prognanici, i dalje izloženi administrativnoj diskriminaciji. To
se često odražava na lokalnoj razini kroz dužnosnike koji
ignoriraju ili su nesvjesni politike Vlade, što rezultira
zaprekama na područjima kao što su ostvarivanje mirovine,
socijalne zaštite, zatim postupci za vrijeme obnove domova i
zdravstvena zaštita. Takve se zapreke često uklanjaju uz pomoć
osoblja UNTAES-a, ali oni upozoravaju, početno, na obrazac
arbitrarnih odluka i namjernoga krivog obavještavanja od strane
lokalnih dužnosnika. Vlada mora osigurati da se njezine odluke i
politika prenose i provode na svim administrativnim razinama. U
nekoliko prijavljenih slučajeva djelatnici prijelaznih
policijskih snaga sudjelovali su u maltretiranju ili su propustili
pružiti odgovarajuću zaštitu Srbima koje se maltretiralo. Odgovor
Vlade na prigovore policijskih kršenja pravila policijskih
ponašanja ponekad je bio razočaravajući.
22. Preko 145.000 domovnica i 126.000 putovnica izdano je
stanovnicima regije. Oko 900 žalbi protiv odbijanja državljanstva
čeka mjesecima u upravnom sudu; nije bilo napretka u tim
slučajevima, čime se smanjuje povjerenje u taj pravni lijek. Ta
odbijanja, temeljena uglavnom na propisima o prebivanju i mogućim
'tekućim kaznenim postupcima' (od kojih se mnogi odnose na zločine
koji podliježu zakonu o amnestiji), hrvatske vlasti tek trebaju
riješiti učinkovito i pravično.
Reintegracija pravosuđa
------------------------
23. Uputom izdanom 29. svibnja, prijelazni je upravitelj naredio
regionalnom sudstvu da primjenjuje hrvatske zakone u svim novim
slučajevima od 1. lipnja 1997. Nadograđujući se na tu direktivu,
UNTAES i hrvatski ministar pravosuđa potpisali su 30. rujna
deklaraciju kojom se u cijelosti uspostavlja hrvatski pravosudni
sustav u regiji. Temeljem toga sporazuma barem 40 posto svih sudaca
i drugo sudsko osoblje moraju biti Srbi. Hrvatska je Vlada počela to
na zadovoljavajući način ispunjavati. U međuvremenu, Hrvatska
odvjetnička komora ponovno je primila tri od pet odvjetnika u
regiji koji se mogu baviti odvjetništvom u Hrvatskoj.
Zakon o amnestiji
-----------------
24. Primjena zakona o amnestiji razlog je za osjećaj nesigurnosti
za mnoge Srbe jer hrvatska Vlada nije ispunila svoje obveze da
smanji javnu zabrinutost okončavajući, uz sudjelovanje
Ujedinjenih naroda i lokalnih Srba, istrage navodnih ozbiljnih
zločina protiv međunarodnoga humanitarnog prava. Osječki
županijski sud sam je naveo da može biti čak do 4000 slučajeva koje
bi trebalo razmotriti prije nego što se amnestija može potvrditi.
Pravičnost suđenja, posebno onih optuženih za ratne zločine,
upitna je. U nekoliko slučajeva, koje je pratio UNTAES, bilo je malo
ili nikakvih dokaza koje je podnijelo tužiteljstvo o sudjelovanju
optuženog u određenim prijestupima i sudac se nije činio
nepristranim.
Vojačenje
---------
25. Postoji duboka zabrinutost u regiji jer se čini da Ministarstvo
obrane traži tehničke isprike kojima bi zaobišlo svoju jasnu obvezu
iz hrvatskog pisma od 13. siječnja 1997. (S/1997/27, aneks) da
odgodi vojačenje za minimalno razdoblje od dvije godine za Srbe iz
regije. Posljednjih tjedana nekoliko srpskih stanovnika,
uključivši prognanike, primilo je pozive za vojsku. Jasno značenje
članka 10. hrvatskog pisma jest da će svi Srbi, koji su živjeli u
regiji za vrijeme prijelazne uprave, biti izuzeti od vojne službe
za 'razdoblje od dvije godine od kraja mandata UNTAES-a'. Svaka
druga politika vjerojatno bi djelovala kao ozbiljni način
odbijanja povratka i bila bi kontradiktorna duhu nacionalnog
programa pomirenja. Srpski parlamentarci iz Hrvatske i Zajedničko
vijeće općina predložili su da hrvatska Vlada potvrdi svoju raniju
obvezu prema liberalnoj politici tako da oslobodi od vojne službe
sve stanovnike regije za iduće dvije do četiri godine.
Održavanje javne sigurnosti i zaštite
-------------------------------------
26. Prijelazne policijske snage od 1785 policijskih djelatnika
sastoje se od 895 Srba, 837 Hrvata i 53 pripadnika drugih etničkih
zajednica. Međuetnička se suradnja poboljšala i postoje sve
očitiji znaci da su Srbi potpuno uključeni u sve aspekte
policijskog rada, iako postoji samo ograničeno druženje. Srpski
pripadnici i dalje su zabrinuti zbog svoje profesionalne
budućnosti i radnih perspektiva kad se jednom prijelazne
policijske snage integriraju u hrvatsku policiju. Razina službene
izobrazbe i profesionalnost mnogih djelatnika moraju se
poboljšati: za gotovo sve srpske policijske djelatnike potrebna je
dodatna temeljna policijska izobrazba i hrvatski djelatnici
pokazuju potrebu za većim razumijevanjem odnosa među etničkim
skupinama te za izobrazbom za rad u zajednicama i u vezi s ljudskim
pravima.
27. Lokalno povjerenje u prijalazne policijske snage i dalje je na
niskoj razini. Srbi koji su ostali ili Hrvati koji će se vratiti ne
doživljavaju ih kao policijske snage koje imaju kredibilitet i koje
su vrijedne povjerenja. Dok je standard temeljnoga policijskog
rada prijelaznih policijskih snaga prihvatljiv, one su pokazale
oklijevanje da poduzmu učinkovite akcije protiv nasilnih
počinitelja. Također, često oklijevaju učinkovito odgovoriti na
zločine s mogućim etničkim predznakom, uključujući prijestupe koje
počine hrvatski policajci koji dolaze izvan regije. Nakon snažne
akcije civilne policije Ujedinjenih naroda, razina uključenosti
prijelaznih policijskih snaga u djela maltretiranja i
zlostavljanja opada.
Bilateralna pitanja
-------------------
28. Daljnji napredak postignut je u normalizaciji odnosa između
Hrvatske i Savezne Republike Jugoslavije. Prekogranični
željeznički promet obnovio se 11. studenoga, no provedba sporazuma
o 'mekim granicama' bila je odgođena do 1. prosinca, kada je postalo
jasno da nijedna vlada nije bila pripravna za punu provedbu.
Sporazum će zahtijevati znatnu administrativnu fleksibilnost i
suradnju. Čini se da mnogi bona fide lokalni stanovnici nisu mogli
dobiti granične propusnice, nekoliko općina unutar regije UNTAES-a
nije uključeno i obje strane naplaćuju prohibitivne
administrativne takse. Na sastancima s prijelaznim upraviteljem,
predsjednik Slobodan Milošević predložio je nekoliko mjera
izgradnje povjerenja s obje strane granice. Na hrvatskoj je Vladi
da konstruktivno odgovori u interesu šire regionalne stabilnosti.
29. Vlade Hrvatske i Savezne Republike Jugoslavije razgovarale su o
demilitarizaciji obje strane Dunava, no čini se da nijedna ne želi
potpisati formalni sporazum. Predsjednik Milošević je izvijestio
prijelaznog upravitelja da postoji neformalno razumijevanje da
nijedna država neće pomicati svoje sadašnje garnizone bliže
granici i da se nikakvi vojni manevri neće održavati u graničnom
području. To se tek treba potvrditi. Oba su predsjednika kazala
prijelaznom upravitelju da se nijedna strana nema ničega bojati u
odnosu na vojne namjere druge. Nikakav napredak nije postignut na
dvojnom jugoslavenskom državljanstvu za Srbe u regiji što se sada
priznaje kao unutarnje pitanje za Saveznu Republiku.
III. CIVILNA POLICIJA UJEDINJENIH NARODA
30. Civilna policija Ujedinjenih naroda ostat će unutar odobrenog
broja od 400 do 15. siječnja 1998. kako bi nastavila pratiti sve
operacije prijelaznih policijskih snaga, uključivši posebne
operativne jedinice, riječne patrolne jedinice i kontrolu
nadzornih točaka i graničnih prijelaza, kao i provođenje patrola po
cijeloj regiji, posebne istrage i nadziranje suda i zatvora (vidi
aneks II.).
IV. POVLAČENJE VOJNE KOMPONENTE
31. Vojne snage za okončanje mandata od 720 osoba svih činova,
odgovorne za sigurnost operacije povlačenja i čuvanje preostale
imovine UNTAES-a i osoblja, djeluju od 15. listopada 1997.
Povlačenje vojnih postrojba ide prema planu, s odlaskom
posljednjih dijelova belgijskog i ruskog bataljuna iz regije 14.
studenoga. Vojni promatrači Ujedinjenih naroda preuzeli su veće
odgovornosti za praćenje sigurnosne situacije u regiji od početka
povlačenja vojne komponente. Nije bilo nikakvih sigurnosnih
problema vezanih uz operaciju (vidi aneks II.).
V. ZAPAŽANJA
32. Kako se razdoblje prijelazne uprave, predviđeno Temeljnim
sporazumom, približava kraju, stvorio se konsenzus hrvatske Vlade,
lokalnih srpskih vođa i vlade Savezne Republike Jugoslavije oko
dvije ključne točke: prvo, UNTAES je uspješno postigao temeljne
ciljeve za koje je osnovan i dovršio je te zadaće koje su bile unutar
njegovih ovlasti; i drugo, iako su strane mnogo postigle, puna
provedba hrvatskih obveza ostaje nepotpuna. Od listopada hrvatska
je Vlada uložila velike napore da ispuni te obveze i da pruži
uvjeravanja svojim građanima. Ponašanje posljednja dva mjeseca
trebalo bi biti temelj s kojeg će se ulagati dodatni napori.
33. Ti napori, ako se održe, daju nadu da okončanje UNTAES-a 15.
siječnja 1998. neće ugroziti rezultate intenzivnoga dvogodišnjeg
međunarodnog ulaganja i napora u regiji. U završnoj analizi,
hrvatska je Vlada ta koja je odgovorna za uspješan dovršetak mirne
reintegracije regije i istinske pomirbe ljudi. Ipak, trebaju se
istaknuti dva ključna preduvjeta za postizanje dugoročnih ciljeva
koje je Vijeće sigurnosti postavilo. Prvi je potpuna i bezrezervna
predanost hrvatske Vlade trajnoj reintegraciji njezinih srpskih
državljana. Posebno sam ohrabren da je, kao državni prioritet,
prihvaćen sveobuhvatni program nacionalnog pomirenja i da je
predsjednik Tuđman zajamčio da će se program nastaviti nakon
UNTAES-a. Drugi je uvjet da međunarodna zajednica, a posebice
ključni bilateralni partneri Hrvatske i regionalne organizacije,
moraju nastaviti pomno nadgledati ponašanje Hrvatske i oglasiti se
kad god to ponašanje ne ispuni očekivanja.
34. U tom pogledu, trenutačni prioriteti hrvatske Vlade za
prestojeću zimu moraju uključiti protezanje nacionalnog sustava
socijalne zaštite u regiju kako bi se izbjegle teške humanitarne
teškoće za ranjive skupine; dovršetak reintegracije zdravstvenih
ustanova i osoblja; rješavanje značajnih teškoća u školstvu u
cjelini, poboljšanje uvjeta za povratak svih prognanika u uvjetima
sigurnosti, ekonomske sigurnosti i osobnog digniteta; dovršetak
uspostave potpuno funkcionirajuće lokalne vlasti; i obustavu
otezanja na obvezi da se odgodi vojačenje za dvije godine za Srbe iz
regije.
35. U vitalnom području lokalnog apolicijskog rada i vladavine
zakona hrvatska Vlada priznaje da prijelazne policijske snage nisu
još pokazale profesionalne kvalitete ili međuetničku koheziju
potrebnu za učinkovit i nepristran policijski rad u multietničkim
zajednicama regije. Kao praktični dokaz hrvatske predanosti
uspjehu reintegracije, potpredsjednik Vlade i hrvatski ministar
vanjskih poslova dr. Mate Granić pisao mi je 6. studenoga kako bi
zatražio nastavak prisutnosti civilne policije Ujedinjenih naroda
u hrvatskom Podunavlju nakon završetka mandata UNTAES-a. Ova je
inicijativa pozitivni pokazatelj da hrvatska Vlada prihvaća svoje
odgovornosti za nediskriminatorni rad policije u post-UNTAES
razdoblju. Prisutnost civilne policije Ujedinjenih naroda također
će pružiti ključna uvjeravanja za vrijeme velikoga dvosmjernog
pokreta stanovništva, za koje se očekuje da će se nastaviti do
početka nove školske godine u rujnu 1998.
36. U post-UNTAES razdoblju mnoge druge međunarodne organizacije
podupirat će Hrvatsku kroz sveobuhvatno praćenje provedbe obveza i
davanje uvjeravanja stanovništvu regije. Lokalnim su Srbima
potrebna uvjeravanja i još ne vjeruju da će svi lokalni dužnosnici
provesti instrukcije i namjere središnje vlasti. Izglede za
incidente u post-UNTAES razdoblju uviđaju sve strane i ne mogu se
zanemariti. Bez nastavka međunarodnog angažmana, postoji jasan
rizik da bi se okončanje UNTAES-a u retrospektivi moglo vidjeti kao
preuranjeno. S tim u svezi, pozdravljam raspoređivanje diljem
Hrvatske dugoročne misije Organizacije za europsku sigurnost i
suradnju, povećano uključenje komisije predviđene stavkom 11.
Temeljnog sporazuma i aktivnosti lokalnih i međunarodnih
nevladinih organizacija. Prisutnost i potpora UNHCR-a također će
biti ključni dio nastavka uključenosti međunarodne zajednice.
37. Pažljivo uzimajući sve u obzir i imajući na umu troškove
održavanja UNTAES-a za međunarodnu zajednicu, a posebice kad su
njegove primarne funkcije ispunjene, mislim da bi UNTAES trebao
dovršiti svoj rad kako je prvotno bilo predviđeno. Stoga
preporučujem okončanje UNTAES-a 15. siječnja 1998. Do doga datuma,
prijelazni će upravitelj progresivno prenositi na hrvatsku Vladu
operativnu kontrolu svih preostalih funkcija u regiji, dok će
zadržati svoje ovlasti za intervencije i preglasavanje.
38. Nadalje predlažem da Vijeće sigurnosti uspostavi potpornu
skupinu od 180 civilnih policijskih promatrača čija će zadaća biti
nastavak praćenja ponašanja hrvatske policije u Podunavlju
posebice u svezi s povratkom prognanika. To bi uključilo praćenje
istraga koje hrvatska policija provodi nad svim optužbama
policijskih prijestupa vezanih uz povratak prognanika u regiju i
pružanje ograničene izobrazbe na poslu radi poboljšanja
profesionalne sposobnosti lokalne policije. Hrvatska Vlada
naznačila je svoju spremnost da pruži takvoj potpornoj skupini
potrebnu zaštitu, ako se pokaže potreba (vidi S/1997/913, aneks).
39. Civilni policajci promatrači bili bi stacionirani u glavnom
sjedištu hrvatske policije i 20 hrvatskih policijskih postaja
širom Podunavlja i 24 sata dnevno pratili bi policijske aktivnosti.
Tri zajedničke pokretne ophodnje također bi bile uspostavljene u
regiji. Sjedište potporne skupine bilo bi u Vukovaru i djelovalo bi
pod odgovornošću male esencijalne jedinice smještene u Zagrebu.
Njihove operacije bile bi ograničene na razdoblje od do devet
mjeseci s opcijom ranijeg okončanja ako okolnosti to dopuste.
Esencijalna jedinica smještena u Zagrebu bila bi centralna za
konktakte i veze s dužnosnicima hrvatske Vlade za pitanja koja se
odnose na potpornu skupinu. Također bi održavala veze s OESS-om s
ciljem da ubrza, u razumnom vremenu, glatki prijelaz odgovornosti
na tu organizaciju. Radi izbjegavanja uspostave novih
administrativnih struktura, imenovao bih višeg dužnosnika
Ujedinjenih naroda da vodi i potpornu skupinu i ured Ujedinjenih
naroda za vezu u Zagrebu. Ured za vezu bi, ipak, zadržao svoje
odvojene funkcije, kao što je bilo izneseno u izvješću mojeg
prethodnika Vijeću sigurnosti 6. veljače 1996. (S/1996/83, stavak
24.).
40. Dodatak o financijskim aspektima gore navedenih preporuka bit
će uskoro objavljen.
41. Na kraju, želio bih odati priznanje prijelaznom upravitelju g.
Williamu G. Walkeru za njegovo visoko profesionalno i predano
vodstvo napora Ujedinjenih naroda u promoviranju mira, stabilnosti
i jačanja demokracije na području UNTAES-a. Također želim
pohvaliti civilno i vojno osoblje UNTAES-a za njihovo odlično
ponašanje, predanost i služenje međunarodnoj zajednici.
(Hina) ps dr
071332 MET dec 97
Josip Dabro podnio ostavku
Južna Koreja: Istražitelji traže produljenje pritvora predsjednika
Trumpova inauguracija: SAD jačaju sigurnost meksičke granice u El Pasu
Tisuće Australaca bez struje uslijed jake kiše i razornih vjetrova
Kolumbijski predsjednik obustavio mirovne pregovore s pobunjenicima ELN-a
Talijanska premijerka Meloni prisustvovat će Trumpovoj inauguraciji
Najava događaja - svijet - za subotu, 18. siječnja
Najava događaja - fotografije - za subotu, 18. siječnja
Najava događaja - kultura - za subotu, 18. siječnja
Najava događaja - Hrvatska - za subotu, 18. siječnja