ZAGREB, 15. listopada (Hina)- Antologija suvremenog hrvatskog
pjesništva posvećena Domovinskom radu "U ovom strašnom času"
dvojice antologičara Ive Sanadera i Ante Stamaća ovih je dana
prevedena na još dva svjetska jezika - njemački i kineski priopćeno
je iz Tajništva Društva hrvatskih književnika.
Njemački izdavač Bastei Lube objavio je Antologiju u prijevodu
Irene Vrkljan i Benna Meyera Wehlacka s predgovorom poznatog
germaniste Viktora Žmegača. Biografske i bibliografske bilješke
prevela je Vesna Ivančević. Njemačko izdanje, kako je priopćeno iz
DKH, bit će predstavljeno na Frankfurtskom sajmu knjiga.
Autor kineskog prijevoda Antologije je ugledni kroatist i
znanstveni suradnik Kineske akademije društvenih znanosti Yang
Dazhou u izdanju izdavačko prevoditeljske agencije Centar
Compilation & Translation Press iz Pekinga.
(Hina) ta do
151433 MET oct 97
UAE Tour: Tadej Pogačar po treći put najbolji
Najava događaja - svijet - za ponedjeljak, 24. veljače
Puljak: Neće nitko, osim građana Splita, određivati natpise
Najava događaja - sport - za ponedjeljak, 24. veljače
SKV: Svijet u 15,30 sati
SP, biatlon: Elviri Oeberg zlato u utrci sa zajedničkim startom
Zrinka Ljutić: Sretna sam zbog još jednog postolja
SKV: Hrvatska u 15,30 sati
Kremlj smatra obećavajućim dijalog Trumpa i Putina
Županjom u pokladnom jahanju projahalo gotovo 100 konajnika