Ž4=NJEMAČKA
Ž1=DIE TAGESZEITUNG
Ž2A=19. XI. 1997.
Ž3=Uvježbavanje opstanka u podijeljenoj zemlji
"Kupola u ratu razorene narodne knjižnice ponovno je izgrađena. Mnoge
su knjige doduše izgubljene ali izgradnja koju u prvom redu financira
austrijski novac, vraća gradu optimistički lik. Otkako opet tijekom
cijelog dana ima i struje i plina, otkako gradska uprava uvjerljivo
tvrdi da će čak i voda uskoro opet poteći, stanovnici se sve više
vraćaju starom ritmu života.
U gustom automobilskom prometu zastoji su pravilo, ulična rasvjeta i
semafori funkcioniraju. Tko ima nesreću, zaustavljaju ga zbog
prekoračenja dopuštene brzine. U starom gradu ljudi se guraju, leteći
trgovci nude svoju robu, dućani su puni voća i namirnica. Čak je opet
nazočno i 'fino' Sarajevo sa skupom odjećom, nakitom i skupocjenim
pokućstvom u izlozima. Šokirani su samo oni koji su upravo gledali
film 'Savršeni krug' koji igra već pola godine. Jer film bosanskog
režisera Ademira Kenovića koji priča o dvoje izbjegličke djece u
opkoljenom Sarajevu, opet podsjeća na ono što se događalo tijekom
rata.
Otvoreno je i dobro posjećeno stotine restauranta i glazbenih kavana.
U cappuccinu i kavi osobito rado uživaju suradnici međunarodnih
organizacija koji su od Daytonskog sporazuma u gradu postavili svoje
glavne stožere. Ti stranci postali su gospodarski čimbenik. Ponekim
vlasnicima kuća do pristojnog prihoda pomažu u prvom redu visoke
najamnine od 600 do tri tisuće maraka. I bolji restauranti i noćni
klubovi žive od onih koji uz visoke plaće i uglavnom kao 'samci'
obavljaju svoje ugovorne zadaće. Vojnici SFOR-a su naprotiv u
vojarnama i samo ih se 'službeno' može vidjeti u gradu.
U dijelu grada Velešiću koji se nalazi na brdu zapadno od staroga
grada, ljupke obiteljske kuće i moderni stambeni blokovi govore o tomu
da tu prije rata nipošto nije vladalo siromaštvo. 'Poslovnost u gradu
vara', kaže Samir Pandža. Iako se 30-godišnjak održava iznad vode
prevođenjem i sitnim poslovima, drži da je za većinu stanovnika
Sarajeva stanje crno. 'Dućani su ponovno otvoreni, s novcem rođaka iz
inozemstva neki mogu nešto i kupiti. No tu se skoro ništa ne
proizvodi. Više od polovice stanovništva nema stalni posao.'
Tvornica Volkswagena ipak želi u Vogošći, pogonu kojega su Srbi
demontirali, izrađivati buduće Škode, a i novac za obnovu uskoro će
poteći. 'No ljudi su tako pesimistički kako nisu bili ni tijekom rata.
Starci dobivaju preračunano 120 maraka mirovine.' Za većinu je život
nepodnošljiv. 'Skoro svi obrazovani ljudi žele otići.'
Tako i Milan. 37-godišnji umjetnik slikar, kao radnik u plinari
prolazi sa zaradom od 200 maraka, a radi i kao ličilac. Tijekom rata
taj je bosanski Srbin čija obitelj pripada starosjediocima Sarajeva,
ostao i branio Sarajevo kao vojnik bosanske vojske. 'Sada o tome više
nitko ne želi ništa znati'. Milan se osjeća prevarenim.
'Kao bivšeg vojnika ne mogu me izbaciti iz tvrtke', kaže, ali kod svih
raspodjela dolazi na zadnje mjesto. 'Članovi muslimanske nacionalne
stranke SDA u tvrtki se ponajprije brinu o muslimanskim radnicima.' To
što ga djeca iz susjedstva zovu 'četnikom', što se katkada više ne
osjeća sigurnim, ima veze s muslimanskim izbjeglicama iz istočne
Bosne. 'Poslije svega što su im Srbi učinili, razumijem njihovu
agresivnost ali s tim ipak nemam nikakve veze.'
Još bi se mogao iseliti u Kanadu, 'primaju ljude ispod 38 godina'.
Zbog svoje dobi mora se uskoro odlučiti. Još mora napraviti tečaj
jezika i prodati kuću. Sa ženom i djecom je sve dogovorio. 'Oni
također žele otići.'
U visokim zgradama Novog Sarajeva, ruševnim kućama staroga grada i
stambenim blokovima na Grbavici koje su napustili Srbi, guraju se
muslimanski izbjeglice iz istočne Bosne. 70 posto od više od 400
tisuća stanovnika Sarajeva je sa sela. Tako i Muhamed. Želi se vratiti
u svoje selo kraj Foče. 'No Srbi nam ne daju.' Sada stanuje u kući
jedne Srpkinje. Stara dama živi u prizemlju i želi otići za svojom
kćerkom i njezinom djecom koji od početka rata žive u republici
srpskoj.
Više je puta dala zahtjev vlastima da je riješe izbjegličkih obitelji.
Bez uspjeha. Tek kad se prognanici budu mogli vratiti kućama, moći će
raspolagati svojim stanovima, glasio je odgovor gradske uprave. Do
tada izbjeglice imaju pravo koristiti stanove.
Grad je pun prognanika. A stari stanovnici Sarajeva žele otići, kaže
Aida Alibalić. 31-godišnja bivša studentica prava s I. državnim
ispitom također je razočarana. 'Htjela sam postati odvjetnicom. Tada
je došao rat. Ostala sam tu, iako sam mogla postati službenicom
međunarodnih organizacija.' Nedavno se natjecala za stipendiju u SAD-u
kako bi nastavila studij, ali su izbjeglice imali prednost, 'Oni koji
su otišli mogli su se dalje kvalificirati. Oni koji su ostali i
mukotrpno se probijali kroz život, opet su zapostavljeni.'
Tijekom rata je sve bilo užasno, no ljudi su držali zajedno. 'Sada
svatko misli samo na sebe'. Nermina H. je liječnica u bolnici na
Koševu. Želi ostati. Svoje je maloljetne kćeri koje su za vrijeme rata
živjele u Njemačkoj dovela natrag. 'Moramo izdržati. Ali korumpirani
političari i birokrati jako griješe. Nestaje energije za obnovu
zemlje. Svi gospodare samo za vlastiti džep.'
Mivludin K. otvorio je dućan s namirnicama. Njegova žena i kćer
također tu rade. 'Ne zarađujemo puno. Ali možemo isplivati. Samo kad
ne bi bilo te proklete birokracije.' 56-godišnji bivši gastarbajter iz
Beča ogledava se. Nitko ne smije čuti što će reći. 'Prekjučer je došao
jedan inspektor pregledati dućan. Uvijek nešto pronađu.' Zbog
električnog voda koji navodno nije u skladu s propisima, mora platiti
600 maraka kazne. 'To će strpati sebi u džep.'
Samo nekoliko kilometara u smjeru Pala, baš na crti razdvajanja, tamo
gdje počinje dio Bosne pod srpskim nadzorom, sasma novi BMW-i i
mercedesi na parkiralištu ispred restauranta 'Dayton' svjedoče da je
nekima bolje. Različite registarske pločice automobila odaju da taj
restaurant posjećuju 'poslovni ljudi' iz svih krajeva Bosne.
Na ulazu su čuvari čija gruba lica i nabubrele jakne odaju da su
tjelesni čuvari. 'Tamo za stolovima sjedi mafija', šapće moj pratilac.
Tu se odvijaju ne baš legalni poslovi između Hrvata, Muslimana i Srba.
'Imamo skoro otvorene granice sa Srbijom i Hrvatskom. Zahvaljujući
Daytonu, crta razdvajanja postala je propusna. Ti ljudi ne krijumčare
samo alkohol, cigarete, drogu nego čak i ljude iz Afrike i Azije u
Italiju. Peru novac, podmićuju birokraciju i policiju. Time stvaraju
veze u svim dijelovima Bosne.' Smije se. 'Kriminalci i mafija ne
poznaju granice.'
Drugi ih naprotiv poznaju i predobro. U redu ispred sporednog ulaza
predsjedničke zgrade u Sarajevu stoje Srbi iz Prijedora, Doboja i
Bijeljine koji čekaju putovnicu s ljiljanima, simbolom Bosne pod
nadzorom Muslimana. U roku od 24 sata dobit će ih u ruke.
'U republici srpskoj uopće ne možemo dobiti putovnicu', kaže jedan
čovjek koji se predstavlja kao Radovan. Bojao se doći u Sarajevo,
glavni grad kojim dominiraju Muslimani. Kako će prihvatiti Srbe, hoće
li ih napasti? No budući da je jedan od njegovih susjeda već bio tu i
da je sve prošlo bez problema, riskirao je putovanje.
Sada mu je lakše. Nitko ga nije gnjavio. Jedna je policijska kontrola
samo pregledala papire od auta. Sada će dobiti putovnicu koju srpske
vlasti u Palama gdje vlada Radovan Karadžić drže vražjim dokumentom.
Pregovore o zajedničkoj putovnici, jedinstvenim automobilskim oznakama
i zajedničkoj zastavi blokira vodstvo s Pala, ali ne i ono iz Banje
Luke. I u tome se pokazuje raskol u republici srpskoj.
'Putovnica i automobilske oznake su najvažnije', kaže Radovan. 'Mi
Srbi u republici srpskoj imamo samo iskaznice iz doba prije rata, s
tim se nikamo ne može putovati. Kad bismo imali zajedničke
automobilske oznake, nitko ne bi mogao znati odakle si. Tada bismo se
barem u cijeloj Bosni i Hercegovini mogli kretati bez straha.'
'U Prijedoru', izvješćuje 36-godišnja učiteljica Snežana koja također
stoji u redu, 'bosanske se putovnice prodaju za 600 maraka, hrvatske
za 700.' Oni dakle koji se ne usuđuju doći u Sarajevo, mogu 'pribaviti
putovnicu na crnom tržištu' i s njom doputovati u Hrvatsku. Posjednici
bosanske putovnice mogu bez vize putovati u Italiju i Madžarsku, a
hrvatske čak u sve zemlje EU-a. 'No tko ima za to novaca?'" - piše
Erich Rathfelder.
200147 MET nov 97
SKV: Hrvatska u 4,30 sati
SKV: Svijet u 4,30 sati
TikTok: Bez Bidenova jamstva od nedjelje ćemo biti prisiljeni prestati s radom
Josip Dabro podnio ostavku
Južna Koreja: Istražitelji traže produljenje pritvora predsjednika
Trumpova inauguracija: SAD jačaju sigurnost meksičke granice u El Pasu
Tisuće Australaca bez struje uslijed jake kiše i razornih vjetrova
Kolumbijski predsjednik obustavio mirovne pregovore s pobunjenicima ELN-a
Talijanska premijerka Meloni prisustvovat će Trumpovoj inauguraciji
Najava događaja - svijet - za subotu, 18. siječnja