FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PRVI HEBREJSKO-HRVATSKI RJEČNIK

ZAGREB, 10. svibnja (Hina) - Završen je rad na prvom hebrejsko-hrvatskom rječniku. Autor Rječnika je teolog i magistrant na zagrebačkom Katoličkom bogoslovnom fakultetu Rudolf Amerl. Nakladnik "Kršćanska sadašnjost" želi Rječnik predstaviti već na Međunarodnom sajmu knjiga u Frankfurtu u prvoj polovici listopada, odnosno da u svakom slučaju bude objavljen do kraja godine.
ZAGREB, 10. svibnja (Hina) - Završen je rad na prvom hebrejsko-hrvatskom rječniku. Autor Rječnika je teolog i magistrant na zagrebačkom Katoličkom bogoslovnom fakultetu Rudolf Amerl. Nakladnik "Kršćanska sadašnjost" želi Rječnik predstaviti već na Međunarodnom sajmu knjiga u Frankfurtu u prvoj polovici listopada, odnosno da u svakom slučaju bude objavljen do kraja godine. #L# Rječnik ima 440 stranica, sadrži oko 27 tisuća riječi i 100 tisuća sinonima, a podijeljen je u tri dijela. Prvi dio, koji sadrži oko 320 stranica standardni je rječnik, u drugom dijelu se na dvadesetak stranica nalazi kratak pregled gramatike hebrejskoga jezika, a treći je dio dodatak u kojem su navedena vlastita i zemljopisna imena iz Staroga zavjeta. "To je za mene, kao teologa, bio izazov jer takav rječnik u Hrvatskoj nije postojao, a potreba postoji", izjavio je prof. Amerl. Prvo nulto izdanje objavljeno je prošloga tjedna, dodao je autor toga značajnog djela, koji je napomenuo da je tijekom četiri i pol godine tom poslu posvetio prosječno 12 sati dnevno, a ponekad i po 20 sati. Direktor "Kršćanske sadašnjosti" dr. Adalbert Rebić ističe da je riječ o "prvorazrednom događaju naše kulture, koji svjedoči kako Hrvatska njeguje i hebrejsku baštinu, koja nam je došla preko Biblije i prisutnosti Židova na našim prostorima". Budući da je taj izdavački pothvat vrlo skup, nakladnik će biti zahvalan za sponzorstvo koje bi omogućilo što skorije izlaženje Rječnika i njegovu pristupačniju cijenu, dodaje dr. Rebić. Rječnik će, naime, trebati svi studenti teologije, te mnogi drugi studenti i stručnjaci koji proučavaju klasičnu kulturu, Židovi, te svi zaljubljenici u biblijski Stari zavjet koji je izvorno pisan hebrejskim jezikom. Treba imati na umu i da je taj jezik govorni jezik u Izraelu, milijuna Židova u svijetu i simpatizera židovstva u svijetu. Rječnik uzima u obzir i klasičnu i suvremenu inačicu hebrejskog jezika, kazao je Rebić. Recenzenti Rječnika su: dr. Tadej Vojnović, franjevac iz Novog Sada i autor Biblijske konkordancije, dr. Nikola Hohnjec s Katoličkog bogoslovnog fakulteta u Zagrebu, dr. Adalbert Rebić, profesor na KBF i pročelnik katedre za Sveto pismo, Stari zavjet i hebrejski jezik, (iz čije je gramatike, Slovnice, preuzeta glavnina gramatičkoga materijala), te Ljubica Šilović, koja je bila recenzent za hrvatski jezik. (Hina) mb db 101231 MET jun 97

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙