ZAGREB, 15. svibnja (Hina) - Četiri drame A. P. Čehova, koje je s ruskoga preveo i priredio književnik Čedo Prica, predstavljene su danas u zagrebačkome Hrvatskomu narodnom kazalištu. U knjizi, koje je nakladnik "Školska knjiga",
objavljene su najpoznatije Čehovljeve drame "Galeb", "Ujak Vanja", "Tri sestre" i "Višnjik".
ZAGREB, 15. svibnja (Hina) - Četiri drame A. P. Čehova, koje je s
ruskoga preveo i priredio književnik Čedo Prica, predstavljene su
danas u zagrebačkome Hrvatskomu narodnom kazalištu. U knjizi, koje je
nakladnik "Školska knjiga", objavljene su najpoznatije Čehovljeve
drame "Galeb", "Ujak Vanja", "Tri sestre" i "Višnjik". #L#
Knjiga se pojavljuje sto godina nakon hrvatskoga prijevoda "Galeba",
što je bio i prvi prijevod Čehova na strani jezik.
Zahvaljujući Čedi Prici, u prigodi smo čitati četiri velike
Čehovljeve drame, istakanula je predstavljajući knjigu urednica
izdanja Avenka Žurić.
Čehovljevo je djelo, istaknuli su priređivači, nadživjelo tolike
svjetske katastrofe, revolucije, srušena kraljevstva, slavne ličnosti
i književne mode i smjerove i živi i nadalje neprekidno.
Urednica Žurić je govorila i o povijesti hrvatskoga prijevoda
Čehovljevih drama.
U posebnu osvrtu o knjizi pjesnik, prevoditelj i dramaturg Zvonimir
Mrkonjić je, ocjenjujući Čehovljeve drame, napomenuo da se u tim
dramama ne događa nikakav otvoren bitan sukob, nego sve posljedice
proizlaze iz karaktera Čehovljevih likova. Mrkonjić je naglasio da je
Čehov igran u hrvatskome glumištu na vrlo ruban način i upravo zbog
toga, po njemu, nije ostavio traga u hrvatskome glumištu.
Pricin prijevod ocijenio je izvanredno važnim, izvrsno sročenim,
naglasivši da je Prica pogodio omjer izrečenih novih izraza i onih
riječi koje su nužne za vrijeme u kojemu je Čehov pisao svoje drame.
U uvodnoj studiji prevoditelj Čedo Prica uz ostalo je kazao da se
pregledom Čehovljevih drama ispituje panorama lica i sudbina usađena u
samu egzistencijalnu dvojbu. Što je dramska scena starija to je
Čehovljevo kazalište mlađe, jer, piše Prica, pitanje o čovjeku ne
zastarijeva, a upravo je ono uvijek u središtu Čehovljeve dramske
scene.
(Hina) ta vkn
151622 MET may 97