HERZOGOM ++FRANCUSKA+LIBERATION+17. XII. 1998.+'Zajednički novac ne može preživjeti bez političkog tijela'+Nathalie Dubois i Pascal Riche razgovarali su s Philippeom +Herzogom, gospodarstvenikom, europskim zastupnikom, članom
+Jedinstvene europske ljevice i predsjednikom Povjerenstva +Europskog parlamenta za gospodarske odnose s inozemstvom: +" - Mislite li da se euro rađa u dobrim prilikama?+= Ne. Uvodi se u vrijeme ozbiljne krize svjetskoga gospodarstva. +Postoji slom zemalja s tržištima u nastanku, dosad najveći manjak u +američkoj platnoj bilanci, usporavanje rasta i pretjerani utjecaj +financijskih tržišta na realno gospodarstvo. No, europske vlade +nisu spremne suočiti se s tim metežom. One još nisu uredile +socijalno i političko pitanje u Europi, koje je bitno za uspjeh +eura. Ne vjerujem u priču o zajedničkom novcu bez političkog tijela +koje može organizirati područje eura. To bi moglo dovesti do +političke krize u Uniji, možda već sljedeće godine. Zbog sporijeg +rasta u gospodarstvu, već će se 1999. nametnuti potreba zajedničke +politike potpore i obnove koja traži veliku odlučnost. No, trenutno +nema političkog smjera. To je ovog vikenda pokazao tužni susret na
FRANCUSKA
LIBERATION
17. XII. 1998.
'Zajednički novac ne može preživjeti bez političkog tijela'
Nathalie Dubois i Pascal Riche razgovarali su s Philippeom
Herzogom, gospodarstvenikom, europskim zastupnikom, članom
Jedinstvene europske ljevice i predsjednikom Povjerenstva
Europskog parlamenta za gospodarske odnose s inozemstvom:
" - Mislite li da se euro rađa u dobrim prilikama?
= Ne. Uvodi se u vrijeme ozbiljne krize svjetskoga gospodarstva.
Postoji slom zemalja s tržištima u nastanku, dosad najveći manjak u
američkoj platnoj bilanci, usporavanje rasta i pretjerani utjecaj
financijskih tržišta na realno gospodarstvo. No, europske vlade
nisu spremne suočiti se s tim metežom. One još nisu uredile
socijalno i političko pitanje u Europi, koje je bitno za uspjeh
eura. Ne vjerujem u priču o zajedničkom novcu bez političkog tijela
koje može organizirati područje eura. To bi moglo dovesti do
političke krize u Uniji, možda već sljedeće godine. Zbog sporijeg
rasta u gospodarstvu, već će se 1999. nametnuti potreba zajedničke
politike potpore i obnove koja traži veliku odlučnost. No, trenutno
nema političkog smjera. To je ovog vikenda pokazao tužni susret na
vrhu u Beču.
- Što bi moglo izazvati takvu krizu?
= Usporavanje američkog rasta učinit će SAD puno agresivnijim na
monetarnom i trgovačkom planu. Postoji opasnost od precjenjivanja
eura, što će imati za posljedicu veću nezaposlenost. Petnaestorica
nemaju politiku ni glede odnosa euro-dolar, ni glede problema
trgovinske odmazde. Hoće li se oni moći suprotstaviti Sjedinjenim
Državama? Zapravo se bojim da se ne podijele. Naoko je besmisleno da
danas vlade uzmiču pred guvernerima (središnjih banaka, op. ur.).
Ovi potonji barem kažu da postoji opasnost od prejakog eura i malo
smanjuju kamatne stope.
- No, Lionel Jospin je zadovoljan što je dobio zadovoljštinu glede
četiri uvjeta koje je postavio u vezi s prijedlogom Europske
monetarne unije.
= Mora mu se odati priznanje kad je riječ o prvom uvjetu: proširena
Europska unija koja uključuje Italiju, Španjolsku i Portugal. Ali
ne i za tri druga, barem ne za sada. Još nema europske 'gospodarske
vlade', nema pitanja o zapošljavanju koje bi bilo dostojno toga
imena, i nije sigurno da će se ustaliti prihvatljiv odnos između
eura i dolara.
- Za razliku od Komunističke stranke iz koje ste otišli 1996., Vi
ste skloni uvođenju eura.
= Euro treba iskoristiti. To je povijesni izbor koji je dio
političkog programa kojim bi se Europi trebala ponovno dati prigoda
za društveni napredak i trajni razvitak u okolnostima
globalizacije. Euro je veza povjerenja koju treba izgraditi, u
suprotnome će on biti samo čimbenik još većeg suparništva. Jacques
Delors ima pravo kad kaže da Europa mora počivati na tri stupa:
suparništvo, suradnja i solidarnost. Za sada imamo samo prvi.
- Za što se Vi zauzimate?
= Za veće smanjenje kamatnih stopa. No to nije dovoljno. Euro bi
trebalo iskoristiti za povoljnije zajmove za konkretne programe
teritorijalnog razvitka i za službe od zajedničkog interesa. To
podrazumijeva dodatne proračunske fondove za veće projekte javnog
ulaganja. Ali ne samo da ugovor o stabilnosti ograničava državni
manjak u proračunu na 3 posto bruto domaćeg proizvoda, već
Francuska, eto, podupire zamrzavanje javne potrošnje u Uniji uz
nepromjenjive cijene do 2006.! To je druga kočnica koja sprječava
bilo kakvu gospodarsku obnovu na europskoj razini, jamči neslogu
između bogatih i siromašnih zemalja i izvrgava ruglu pomoć razvitku
istočnih i sredozemnih zemalja. Čemu to besmisleno brbljanje o
socijalnoj Europi, kad mehanizmi solidarnosti trenutno nazaduju.
- No, nije li Europa obično izlazila jača iz kriza?
= Kao i obično, Europljani, umjesto da predviđaju, morat će
reagirati na događaje. Svakako, bolje je imati trinaest
socijaldemokratskih vlada od petnaest, ali tvrdim da to nije
dovoljno da razuvjeri socijalističke aktiviste kojima sam ja
blizak! Nadam se da će europski izbori biti prigoda da se vladama
naznači što je to politički dnevnik. Postoje tri imperativa:
politika rasta i solidarnosti, mogućnost inicijative za građane i
pokretače društva i, svakako, izgradnja političke Europe.
- Jeste li Vi za saveznu Europu?
= Zamisao o saveznoj državi je preuranjena. Više sam za savezni
ugovor: zajedničke obveze oko programa koji bi mogli udružiti
narode. Još će jedan naraštaj živjeti u dvojstvu između zajedničkih
ustanova i odnosa među vladama. Duhovi još nisu spremni za
nadnacionalnu državu jer još ne postoji europsko javno mišljenje i
civilno društvo. Za izgradnju političke Europe treba puno više
pokretača Europe i treba dospjeti do europskih rasprava. Godine
1996. dao sam na glasovanje Europskom parlamentu izvješće o
sudjelovanju građana kojim se predviđalo održavanje javne rasprave
jednom u godini o gospodarskoj i socijalnoj politici. Bila je
prihvaćena s četiri petine glasova, ali još nije provedena!"