FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PREDSTAVLJENA NAJNOVIJA IZDANJA NAKLADE "ERASMUS"

ZAGREB, 14. prosinca (Hina) - Naklada "Erasmus" danas je u Društvu +hrvatskih književnika predstavila četiri svoja najnovija naslova +objavljena u šestom kolu edicije "Hrvatska književnost od +Baščanske ploče do naših dana".
ZAGREB, 14. prosinca (Hina) - Naklada "Erasmus" danas je u Društvu hrvatskih književnika predstavila četiri svoja najnovija naslova objavljena u šestom kolu edicije "Hrvatska književnost od Baščanske ploče do naših dana".#L# "Hrvatsku epiku do Preporoda" priredila je Dunja Fališevac, koja je istaknula kako je bilo teško u mnoštvu epskih tekstova, načiniti kratak pregled od hrvatske renesanse do Hrvatskog narodnog preporoda. Tako je u knjizi svoje mjesto našao Brne Katunarić, Antun Bratosaljić Sasin, Juraj Baraković, Jaketa Palmotić Dionorić, Petar Kanavelić, Vlaho Skvadrović Squadri, Filip Grabovac i Pijerko Sorkočević. Autorica tog izbora istaknula je kako je željela kroz te autore prikazati tipove strukturiranja epskih tekstova, ali i činjenicu da u hrvatskoj epici ne sudjeluje samo obala, već i zaleđe. Tako Grabovčev "Cvit razgovora" nije epsko djelo u klasičnom smislu, već ono u sebi nosi elemente zborničkog karaktera i strukturiranja tema. "Hrvatska književnost Boke kotorske do Preporoda", priređivačice Vande Babić, po riječima glavnog urednika "Erasmus" Naklade Srećka Lipovčana, ukazuje da je ono što je stvarano u Boki kotorskoj po svojim karakteristikama pripada korpusu hrvatske književnosti. "August Harambašić" knjiga je o jednom od posljednjih izdanaka hrvatske preporodne književnosti, koju je za objavljivanje priredio Mirko Tomasović. Ističući kako je Harambašićeva poezija - poezija srca, Slaven Jurić je naglasio da je Harambašić tematikom vezan za ljubav prema ženi i domovini, a u kasnijem stvaralačkom periodu bavi se univerzalnijim temema. "Bartol Kašić" naziv je knjige o ocu hrvatske gramatike, a knjiga je izišla upravo u školskoj godini posvećenoj njemu. Kašić je bio prvi gramatičar štokavskog izraza, leksikograf i prevoditelj Svetog pisma, a taj mu prijevod ni do danas nije objavljen. (Hina) kt dd

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙