FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

RDW 12. XII PREGLED TISKA

DE-EUROPSKA UNIJA +RDW 12. XII PREGLED TISKA ++NJEMAČKI RADIO - RDW+12. XII. 1998. +Pregled tiska+Brojni komentari u današnjem njemačkom tisku bave se susretom na +vrhu Europske unije u Beču. U središtu pozornosti je prijepor o +budućem financiranju zajedničkog proračuna. +'Frankfurter Allgemeine Zeitung' konstatira: "Teški pregovori i +velike razlike u mišljenjima - to je europska svakodnevica i +materijal od kojeg nastaju kompromisi. Pa ipak, europski susret na +vrhu u Beču istodobno je u dvostrukom smislu simbol i pokazatelj +europskog ujedinjenja. To je, s jedne strane, posljednji takav +susret prije monetarne unije. Kad za nekoliko tjedana bude uveden +euro, onda će u Europi početi novo računanje vremena. U ovom +prijelaznom stadiju, a to je druga točka koju povezujemo s bečkom +konferencijom na vrhu, Europljani doživljavaju da sukobi oko +raspodjele postaju oštriji. Prijepor oko smanjenja subvencija za +poljodjelstvo, budućnosti regionalnih i strukturnih subvencija i +oko novog ključa financiranja postat će još oštriji. Ali na kraju +krajeva taj prijepor će postati testom spremnosti da se u +sudbinskoj zajednici korektno podijele prednosti i opterećenja", +naglašava 'Frankfurter Allgemeine Zeitung'.
NJEMAČKI RADIO - RDW 12. XII. 1998. Pregled tiska Brojni komentari u današnjem njemačkom tisku bave se susretom na vrhu Europske unije u Beču. U središtu pozornosti je prijepor o budućem financiranju zajedničkog proračuna. 'Frankfurter Allgemeine Zeitung' konstatira: "Teški pregovori i velike razlike u mišljenjima - to je europska svakodnevica i materijal od kojeg nastaju kompromisi. Pa ipak, europski susret na vrhu u Beču istodobno je u dvostrukom smislu simbol i pokazatelj europskog ujedinjenja. To je, s jedne strane, posljednji takav susret prije monetarne unije. Kad za nekoliko tjedana bude uveden euro, onda će u Europi početi novo računanje vremena. U ovom prijelaznom stadiju, a to je druga točka koju povezujemo s bečkom konferencijom na vrhu, Europljani doživljavaju da sukobi oko raspodjele postaju oštriji. Prijepor oko smanjenja subvencija za poljodjelstvo, budućnosti regionalnih i strukturnih subvencija i oko novog ključa financiranja postat će još oštriji. Ali na kraju krajeva taj prijepor će postati testom spremnosti da se u sudbinskoj zajednici korektno podijele prednosti i opterećenja", naglašava 'Frankfurter Allgemeine Zeitung'. 'Westfaelische Nachrichten' iz Muenstera pozornost skreće na novaka u krugu petnaestorice, njemačkog kancelara Schroedera: "Tek što je Schr?der postao kancelar, pred vratima je predsjedanje Europskom unijom. S obzirom na doživljaje koje je imao u prvim tjednima na čelu savezne vlade, ne može biti govora o poštedi, a nje pogotovo neće biti u polugodištu u kojem će predsjedati Europi. Njemački kancelar si ne olakšava početak službovanja jer je vrlo odlučan da svoju zemlju oslobodi uloge platiše", napominje 'Westfaelische Nachrichten'. 'Neue Presse' iz Hannovera uspoređuje europsku politiku bivšeg i sadašnjeg njemačkog kancelara: "Kohl i Schroeder, dobri Europejac i loši Europejac: ta računica ne štima. Kako je važno europsko ujedinjenje s obzirom na sve jaču globalizaciju tržišta, u međuvremenu to zna i nekadašnji euroskeptičar iz Donje Saske. A da su s druge strane njemački birači tako htjeli, ovoga vikenda bi u Beču sjedio savezni kancelar Kohl i (...) borio se za milijarde. Jer, i velikom Europejcu iz Pfalacke već odavno su previsoki iznosi koje Nijemci uplaćuju u blagajnu Europske unije". Berlinski lijevo-alternativni dnevnik 'Tageszeitung' upozorava da Njemačka neće lako doći do željenog smanjenja uplata: "Njemačka u odnosu na EU-partnere nema u rukama sredstva za pritisak. Čime Schroeder namjerava zaprijetiti? Da će odugovlačiti s proširenjem na istok ili spriječiti agrarnu reformu? Isto tako bi mogao reći: Pucat ću si u nogu ako ne popustite. Jer, proširenje na istok i agrarna reforma u njemačkom su interesu. Španjolska i Francuska nisu tako jako za to zainteresirane. Ne radi se o naklonosti, koju si druge članice EU-a naplaćuju, nego o interesnoj nagodbi. Europska unija je tržnica: Tko nešto želi, mora nešto ponuditi. A Njemačka je uvijek nešto htjela", napominje 'Tageszeitung' iz Berlina. (RDW)

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙