VUKOVAR, 6. prosinca (Hina) - Na važnost uloge Katoličke i +Pravoslavane crkve, te ekumenskog dijaloga u hrvatskome Podunavlju +upozoravaju predstavnici Katoličke i Pravoslavne crkve i lokalnih +vlasti te Nacionalni odbor za uspostavu
povjerenja. Msgr. Đuro +Gašparović, pomoćni biskup đakovački i srijemski, u ekumenskom +dijalogu vidi "velike izglede za uspostavu poljuljanog povjerenja +među ljudima na prostoru gdje su se dogodila najteža razaranja i +ubijanja".
VUKOVAR, 6. prosinca (Hina) - Na važnost uloge Katoličke i
Pravoslavane crkve, te ekumenskog dijaloga u hrvatskome Podunavlju
upozoravaju predstavnici Katoličke i Pravoslavne crkve i lokalnih
vlasti te Nacionalni odbor za uspostavu povjerenja. Msgr. Đuro
Gašparović, pomoćni biskup đakovački i srijemski, u ekumenskom
dijalogu vidi "velike izglede za uspostavu poljuljanog povjerenja
među ljudima na prostoru gdje su se dogodila najteža razaranja i
ubijanja".#L#
Pomaka u tom dijalogu već ima, no predstoji još mnogo iskrenih
ekumenskih druženja, jer samo iskrenost može vratiti poljuljano
povjerenje, mišljenje je biskupa Gašparovića.
Episkop osječkopoljski i baranjski Lukijan, složio se da je
"ekumenski dijalog put prema suživotu jer će na tim prostorima
zajedno uvijek živjeti i Hrvati i Srbi".
Veliku ulogu u suživotu Hrvata i Srba u Vukovaru imaju Katolička i
Pravoslavna crkva te uspostava ekumenskog dijaloga, ističe Vesna
Škare-Ožbolt, predsjednica Nacionalnog odbora za uspostavu
povjerenja. U to složeno pitanje uključile su se obje crkve još za
UNTAES-ova mandata kada su u Đakovu, te poslije završetka mandata u
ožujku u Vukovaru, održani susreti katoličkih i pravoslavnih
svećenika, to jest biskupa i episkopa.
Zbog strahota koje su se dogodile u Vukovaru, broja poginulih,
nestalih i prognanih, sigurno je da za cjelokupnu situaciju mora
biti važno i da pravda mora biti zadovoljena, da oni koji su činili
zlodjela budu kažnjeni, dodaje Vesna Škare-Ožbolt.
Kako bi povratak bio dostojanstven, Hrvatska će učiniti sve da
osigura i obnovu i razvoj gospodarstva u hrvatskom Podunavlju,
kazala je.
Prema riječima župana vukovarsko-srijemskog Rudolfa Koeniga, u
Vukovar se dosad vratilo oko 1700 Hrvata. Iako srpski mediji navode
da je u Vukovaru oko 20.000 Srba, on tvrdi da ih je, prema procjenama
Županije, oko 12.000. Koenig nije zadovoljan brojem hrvatskih
povratnika, a razlozi tomu su objektivni - slabo gospodarstvo,
nemogućnost zapošljavanja i obnova. Prognanici bi se u većem broju
trebali vratiti sljedećeg ljeta, do kada bi trebao biti osiguran
stambeni prostor za oko 10.000 povratnika.
U Vukovaru se obnavlja i katolički vjerski život. Po riječima fra
Branimira Koseca, gvardijana i župnika vukovarskog, oko 300
učenika u Vukovaru i Borovu Naselju pohađa vjeronauk. Budući je
crkva Sv. Filipa i Jakova teško stradala, mise se služe u maloj
crkvi na starome katoličkom groblju, te u obnovljenoj kapelici Sv.
Josipa Radnika. U župni ured redovito dolaze vjernici na dogovore,
nažalost - najviše zbog misa za pokojnike umrle u progonstvu koje
rodbina prenosi na vukovarsko groblje.
Po riječima protojereja stavrofora Ratomira Petrovića, zamjenika
arhijerejskog namjesnika u eparhiji osječkopoljskoj i baranjskoj,
vjeronauk u sklopu redovite nastave pohađa 4990 učenika.
U toj je eparhiji aktivan 31 pravoslavni svećenik, a još je 40
bogoslova i studenata. Od 1991. do danas eparhiju je napustilo 12
pravoslavnih svećenika, a odlazak je najavilo još nekoliko, kazao
je protojerej stavrofor Ratomir Petrović. I za njega je vrlo važan
ekumenski dijalog kao put uspostave povjerenja među ljudima.
Na Vukovarskoj tržnici, kao najživljem mjestu u gradu, zasad se
okupljaju uglavnom Srbi, oni koji prodaju najrazličitiju robu i oni
koji tu "provode društveni život". Hrvati povratnici nerado dolaze
na vukovarsku tržnicu jer ih ona podsjeća na sve strahote kroz koje
su prošli, objašnjava jedan Hrvat povratnik.
Na pitanje kako će Hrvati i Srbi živjeti zajedno u Vukovaru, i
Hrvati i Srbi su odgovarali: "Teško, nemoguće, vidjet će se, morat
ćemo."
(Hina) vs vkn