FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

TEKST SPORAZUMA O POSEBNIM ODNOSIMA IZMEĐU RH I FEDERACIJE BIH DOKUMENTI

ZAGREB, 28. listopada (Hina) - Objavljujemo cjelovit tekst +Sporazuma o posebnim odnosima između Republike Hrvatske i +Federacije BiH kojega su dvije strane parafirale u utorak i srijedu +u Zagrebu, odnosno Sarajevu.
ZAGREB, 28. listopada (Hina) - Objavljujemo cjelovit tekst Sporazuma o posebnim odnosima između Republike Hrvatske i Federacije BiH kojega su dvije strane parafirale u utorak i srijedu u Zagrebu, odnosno Sarajevu. #L# Tekst sporazuma glasi: "Uvjereni da dosljedna, cjelovita i ubrzana provedba Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini i njegovih aneksa (u daljnjem tekstu: Mirovni sporazum) čini osnovu za stvaranje uvjeta za trajan suživot hrvatskog i bošnjačkog naroda, ostalih i svih građana u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Federacija), a također za uspostavljanje prisnih posebnih odnosa i razvijanje suradnje između Republike Hrvatske i Federacije, inicirane Washingtonskim sporazumima, u interesu osiguranja trajnog mira i stabilnosti u ovom dijelu Europe; Polazeći od suvereniteta, teritorijalnog integriteta i političke neovisnosti Bosne i Hercegovine i imajući u vidu Mirovni sporazum, osobito članak V i Aneks 4. tog sporazuma; Potvrđujući spremnost da odnose Republike Hrvatske i Federacije urede putem posebnih institucionalnih i drugih oblika suradnje u skladu s odgovornostima potpisnica Mirovnog sporazuma; Uvjereni da jačanje suradnje i povezanosti Republike Hrvatske i Federacije pridonosi njihovom trajnom općem društvenom, demokratskom i gospodarskom razvitku kako je predviđeno Washingtonskim sporazumom. Radi ostvarivanja načela i ciljeva, slijedom Washingtonskih sporazuma od 18. ožujka 1994. godine, Mirovnog sporazuma potpisanog u Parizu 14. prosinca 1995. godine, Republika Hrvatska i Federacije postigle su Sporazum o uspostavljanju posebnih odnosa: Članak 1. Republika Hrvatska i Federacija uspostavljaju posebne odnose, cilj kojih je postupna izgradnja sve razvijenijih institucionalnih i drugih oblika međusobne suradnje u ovisnosti od općih političkih i gospodarskih uvjeta, te poštivanja posebnih interesa Republike Hrvatske i Federacije. Članak 2. Posebni odnosi iz članka 1. ovog Sporazuma odnose se na poticanje potpuno transparentne suradnje izvršnih, zakonodavnih i drugih institucija Republike Hrvatske i Federacije sukladno Mirovnom sporazumu i Ustavima Federacije i Bosne i Hercegovine u sljedećim područjima: 1. gospodarska suradnja i trgovina, poticanje zajedničkih ulaganja, osobito u područjima prometne infrastrukture, komunikacija i telekomunikacija, izgradnje i suradnje u korištenju industrijskih, energetskih, poljoprivrednih i drugih potencijala i kapaciteta; 2. poticanje i suradnja u području planiranja i gospodarske politike, te suradnja u razvitku i obnovi; 3. suradnja u području zakonodavstva; 4. suradnja u provedbi privatizacije i denacionalizacije; 5. suradnja u području znanosti i tehnologije, odgoja i obrazovanja, kulture i športa; 6. suradnja u području socijalne politike i zdravstva; 7. suradnja u području turizma, zaštite okoliša i korištenja prirodnih izvora; 8. suradnja u području informiranja; 9. suradnja na razvitku regionalne i lokalne uprave i samouprave; 10. suradnja u rješavanju imovinskopravnih pitanja; 11. suradnja u području unutarnjih poslova; 12. suradnja u području obrane (školovanje, opremanje, zajednička proizvodnja i dr.) u mjeri u kojoj je u skladu s teritorijalnim integritetom i suverenitetom Bosne i Hercegovine i Mirovnim sporazumom; 13. poticanje suradnje nevladinih organizacija; 14. sukladno odredbama sporazuma iz Washingtona i Mirovnog sporazuma, strane će se zauzimati, u granicama svojih ovlasti, za uspostavljanje europskog prometnog koridora od luke Ploče do sjeverne granice Bosne i Hercegovine, te za potrebu izgardnje cestovne prometnice Dubrovnik - Ploče - Bihać - Zagreb (preko Neuma). Strane će osnovati zajednička društva za usklađivanje infrastrukturne izgradnje i odvijanje kopnenog prometa za povezivanje Republike Hrvatske i Federacije; Članak 3. Radi provedbe posebnih odnosa Republike Hrvatske i Federacije, osniva se Zajedničko vijeće za suradnju Republike Hrvatske i Federacije (u daljnjem tekstu: "Vijeće"). Vijeće priprema i usvaja prijedloge i preporuke za nadležne izvršne i zakonodavne, te znanstvene, kulturne i druge institucije Republike Hrvatske i Federacije. Članak 4. Vijeće sačinjavaju Predsjednik Republike Hrvatske, te Predsjednik i potpredsjednik Federacije. Vijeće imenuje Stalni odbor sastavljen od šest (6) članova. Republiku Hrvatsku će u Stalnom odboru zastupati predsjednik Vlade, jedan potpredsjednik Vlade i odgovarajući resorni ministar, a Federaciju premijer i zamjenik premijera Federacije te odgovarajući resorni ministar. Vijeće i Stalni odbor donose prijedloge i preporuke konsenzusom. Vijeće usvaja Poslovnik o radu Vijeća. Strane će imenovati članove Stalnog odbora u roku od petnaest (15) dana od dana potpisivanja ovog Sporazuma. Članak 5. Radi osiguranja usklađivanja i učinkovitosti u radu, Vijeće će imenovati dva tajnika Vijeća, jednog iz Republike Hrvatske i jednog iz Federacije. Tajnici su odgovorni za svoj rad Vijeću. Oni usklađuju pripreme za sjednice Vijeća i osiguravaju učinkovitu provedbu njegovih prijedloga i preporuka, u suradnji s nadležnim tijelima Republike Hrvatske i Federacije. Sukladno odluci Vijeća, tajnici će pripremiti prijedlog Poslovnika o radu Vijeća. Članak 6. Sjednice Vijeća održavaju se, u pravilu, jednom u tri mjeseca, naizmjence u Republici Hrvatskoj i u Federaciji. Sjednice Stalnog odbora održavaju se po potrebi. Članak 7. Vijeće redovito putem priopćenja izvješćuje javnost o svojim prijedlozima i preporukama. Članak 8. Strane će se zauzimati da se suradnja predviđena ovim Sporazumom ostvaruje na razini regija, županija odnosno kantona, gradova i općina, gospodarskih subjekata i različitih nevladinih organizacija. Članak 9. U svrhu proširenja suradnje u području zakonodavstva održavat će se redoviti kontakti nadležnih tijela Hrvatskog državnog sabora i Parlamenta Federacije. Članak 10. Strane će do 1. srpnja 1999. godine zaključiti anekse na ovaj sporazum u cilju detaljne razrade provedbe i poduzimanja potrebnih koraka za implementaciju suradnje u područjima iz članka 2. ovog sporazuma. Strane pozdravljaju pomoć Ureda visokog predstavnika u olakšavanju zaključivanja aneksa iz stavka 1. ovog članka. Aneksi iz stavka 1. ovog članka stupit će na snagu danom potpisa, a ne kasnije od 1. srpnja 1999. godine. Članak 11. Strane su suglasne da pokrenu aktivnosti na usuglašavanju, odnosno zamjeni dosad potpisanih sporazuma između Republike Hrvatske i Republike Bosne i Hercegovine koji se pripremaju na području Federacije, s Mirovnim sporazumom i ovim Sporazumom. Za sve postojeće sporazume iz stavka 1. ovog članka za koje bilo koja strana utvrdi da nisu u skladu s Mirovnim sporazumom, Ustavom Bosne i Hercegovine ili Ustavom Federacije, pokrenut će se postupak usuglašavanja, odnosno izrade novih aneksa najdalje u roku od tri mjeseca od dana potpisa ovog Sporazuma. Ukoliko se postupak usuglašavanja, odnosno zamjene dosad potpisanih sporazuma ne okonča u tom roku, a razlog neusuglašenosti su razlike u stajalištima hrvatskih i bošnjačkih predstavnika iz Federacije, strane su suglasne da predstavnici Federacije prihvate pomoć i arbitražu Ureda visokog predstavnika u rješavanju tih razlika, a kako bi se postupak usuglašavanja postojećih sporazuma, odnosno izrade aneksa završio najkasnije do 1. srpnja 1999. Ukoliko se postupak usuglašavanja, odnosno izrade aneksa ne okonča ni u tom roku, strane su suglasne da predmetni postojeći sporazumi mogu ostati na snazi najkasnije do 1. rujna 1999. godine. Članak 12. Strane potvrđuju svoju spremnost da pitanja od vitalnog interesa rješavaju konsenzusom hrvatskog i bošnjačkog naroda, kroz nadležne institucije u sukladnosti s odredbama Ustava Federacije, a u cilju osiguranja djelatnog funkcioniranja Federacije i učinkovite provedbe Sporazuma o posebnim odnosima između Republike Hrvatske i Federacije Bosne i Hercegovine. Članak 13. Sporazum se primjenjuje od dana potpisivanja, a stupa na snagu nakon uzajamne obavijesti ugovornih strana da su ispunjeni svi uvjeti predviđeni unutarnjim pravnim poretkom svake od ugovornih strana za stupanje Sporazuma na snagu. Strane se obvezuju da će postupak potvrđivanja ovog Sporazuma obaviti u roku od tri (3) mjeseca od dana njegova potpisivanja." Sporazum je sastavljen u dva (2) izvornika, svaki na hrvatskom jeziku i službenim jezicima Federacije, pri čemu su svi tekstovi jednako vjerodostojni. (Hina) pp/ii dh

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙