ZAGREB, 28. listopada (Hina) - Objavljujemo cjelovit tekst +Sporazuma o posebnim odnosima između Republike Hrvatske i +Federacije BiH kojega su dvije strane parafirale u utorak i srijedu +u Zagrebu, odnosno Sarajevu.
ZAGREB, 28. listopada (Hina) - Objavljujemo cjelovit tekst
Sporazuma o posebnim odnosima između Republike Hrvatske i
Federacije BiH kojega su dvije strane parafirale u utorak i srijedu
u Zagrebu, odnosno Sarajevu. #L#
Tekst sporazuma glasi:
"Uvjereni da dosljedna, cjelovita i ubrzana provedba Općeg
okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini i njegovih aneksa (u
daljnjem tekstu: Mirovni sporazum) čini osnovu za stvaranje uvjeta
za trajan suživot hrvatskog i bošnjačkog naroda, ostalih i svih
građana u Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu:
Federacija), a također za uspostavljanje prisnih posebnih odnosa i
razvijanje suradnje između Republike Hrvatske i Federacije,
inicirane Washingtonskim sporazumima, u interesu osiguranja
trajnog mira i stabilnosti u ovom dijelu Europe;
Polazeći od suvereniteta, teritorijalnog integriteta i političke
neovisnosti Bosne i Hercegovine i imajući u vidu Mirovni sporazum,
osobito članak V i Aneks 4. tog sporazuma;
Potvrđujući spremnost da odnose Republike Hrvatske i Federacije
urede putem posebnih institucionalnih i drugih oblika suradnje u
skladu s odgovornostima potpisnica Mirovnog sporazuma;
Uvjereni da jačanje suradnje i povezanosti Republike Hrvatske i
Federacije pridonosi njihovom trajnom općem društvenom,
demokratskom i gospodarskom razvitku kako je predviđeno
Washingtonskim sporazumom.
Radi ostvarivanja načela i ciljeva, slijedom Washingtonskih
sporazuma od 18. ožujka 1994. godine, Mirovnog sporazuma
potpisanog u Parizu 14. prosinca 1995. godine, Republika Hrvatska i
Federacije postigle su
Sporazum o uspostavljanju posebnih odnosa:
Članak 1.
Republika Hrvatska i Federacija uspostavljaju posebne odnose, cilj
kojih je postupna izgradnja sve razvijenijih institucionalnih i
drugih oblika međusobne suradnje u ovisnosti od općih političkih i
gospodarskih uvjeta, te poštivanja posebnih interesa Republike
Hrvatske i Federacije.
Članak 2.
Posebni odnosi iz članka 1. ovog Sporazuma odnose se na poticanje
potpuno transparentne suradnje izvršnih, zakonodavnih i drugih
institucija Republike Hrvatske i Federacije sukladno Mirovnom
sporazumu i Ustavima Federacije i Bosne i Hercegovine u sljedećim
područjima:
1. gospodarska suradnja i trgovina, poticanje zajedničkih
ulaganja, osobito u područjima prometne infrastrukture,
komunikacija i telekomunikacija, izgradnje i suradnje u korištenju
industrijskih, energetskih, poljoprivrednih i drugih potencijala
i kapaciteta;
2. poticanje i suradnja u području planiranja i gospodarske
politike, te suradnja u razvitku i obnovi;
3. suradnja u području zakonodavstva;
4. suradnja u provedbi privatizacije i denacionalizacije;
5. suradnja u području znanosti i tehnologije, odgoja i
obrazovanja, kulture i športa;
6. suradnja u području socijalne politike i zdravstva;
7. suradnja u području turizma, zaštite okoliša i korištenja
prirodnih izvora;
8. suradnja u području informiranja;
9. suradnja na razvitku regionalne i lokalne uprave i samouprave;
10. suradnja u rješavanju imovinskopravnih pitanja;
11. suradnja u području unutarnjih poslova;
12. suradnja u području obrane (školovanje, opremanje, zajednička
proizvodnja i dr.) u mjeri u kojoj je u skladu s teritorijalnim
integritetom i suverenitetom Bosne i Hercegovine i Mirovnim
sporazumom;
13. poticanje suradnje nevladinih organizacija;
14. sukladno odredbama sporazuma iz Washingtona i Mirovnog
sporazuma, strane će se zauzimati, u granicama svojih ovlasti, za
uspostavljanje europskog prometnog koridora od luke Ploče do
sjeverne granice Bosne i Hercegovine, te za potrebu izgardnje
cestovne prometnice Dubrovnik - Ploče - Bihać - Zagreb (preko
Neuma). Strane će osnovati zajednička društva za usklađivanje
infrastrukturne izgradnje i odvijanje kopnenog prometa za
povezivanje Republike Hrvatske i Federacije;
Članak 3.
Radi provedbe posebnih odnosa Republike Hrvatske i Federacije,
osniva se Zajedničko vijeće za suradnju Republike Hrvatske i
Federacije (u daljnjem tekstu: "Vijeće").
Vijeće priprema i usvaja prijedloge i preporuke za nadležne izvršne
i zakonodavne, te znanstvene, kulturne i druge institucije
Republike Hrvatske i Federacije.
Članak 4.
Vijeće sačinjavaju Predsjednik Republike Hrvatske, te Predsjednik
i potpredsjednik Federacije. Vijeće imenuje Stalni odbor
sastavljen od šest (6) članova. Republiku Hrvatsku će u Stalnom
odboru zastupati predsjednik Vlade, jedan potpredsjednik Vlade i
odgovarajući resorni ministar, a Federaciju premijer i zamjenik
premijera Federacije te odgovarajući resorni ministar.
Vijeće i Stalni odbor donose prijedloge i preporuke konsenzusom.
Vijeće usvaja Poslovnik o radu Vijeća.
Strane će imenovati članove Stalnog odbora u roku od petnaest (15)
dana od dana potpisivanja ovog Sporazuma.
Članak 5.
Radi osiguranja usklađivanja i učinkovitosti u radu, Vijeće će
imenovati dva tajnika Vijeća, jednog iz Republike Hrvatske i jednog
iz Federacije.
Tajnici su odgovorni za svoj rad Vijeću. Oni usklađuju pripreme za
sjednice Vijeća i osiguravaju učinkovitu provedbu njegovih
prijedloga i preporuka, u suradnji s nadležnim tijelima Republike
Hrvatske i Federacije.
Sukladno odluci Vijeća, tajnici će pripremiti prijedlog Poslovnika
o radu Vijeća.
Članak 6.
Sjednice Vijeća održavaju se, u pravilu, jednom u tri mjeseca,
naizmjence u Republici Hrvatskoj i u Federaciji.
Sjednice Stalnog odbora održavaju se po potrebi.
Članak 7.
Vijeće redovito putem priopćenja izvješćuje javnost o svojim
prijedlozima i preporukama.
Članak 8.
Strane će se zauzimati da se suradnja predviđena ovim Sporazumom
ostvaruje na razini regija, županija odnosno kantona, gradova i
općina, gospodarskih subjekata i različitih nevladinih
organizacija.
Članak 9.
U svrhu proširenja suradnje u području zakonodavstva održavat će se
redoviti kontakti nadležnih tijela Hrvatskog državnog sabora i
Parlamenta Federacije.
Članak 10.
Strane će do 1. srpnja 1999. godine zaključiti anekse na ovaj
sporazum u cilju detaljne razrade provedbe i poduzimanja potrebnih
koraka za implementaciju suradnje u područjima iz članka 2. ovog
sporazuma.
Strane pozdravljaju pomoć Ureda visokog predstavnika u olakšavanju
zaključivanja aneksa iz stavka 1. ovog članka.
Aneksi iz stavka 1. ovog članka stupit će na snagu danom potpisa, a
ne kasnije od 1. srpnja 1999. godine.
Članak 11.
Strane su suglasne da pokrenu aktivnosti na usuglašavanju, odnosno
zamjeni dosad potpisanih sporazuma između Republike Hrvatske i
Republike Bosne i Hercegovine koji se pripremaju na području
Federacije, s Mirovnim sporazumom i ovim Sporazumom.
Za sve postojeće sporazume iz stavka 1. ovog članka za koje bilo
koja strana utvrdi da nisu u skladu s Mirovnim sporazumom, Ustavom
Bosne i Hercegovine ili Ustavom Federacije, pokrenut će se postupak
usuglašavanja, odnosno izrade novih aneksa najdalje u roku od tri
mjeseca od dana potpisa ovog Sporazuma.
Ukoliko se postupak usuglašavanja, odnosno zamjene dosad
potpisanih sporazuma ne okonča u tom roku, a razlog neusuglašenosti
su razlike u stajalištima hrvatskih i bošnjačkih predstavnika iz
Federacije, strane su suglasne da predstavnici Federacije prihvate
pomoć i arbitražu Ureda visokog predstavnika u rješavanju tih
razlika, a kako bi se postupak usuglašavanja postojećih sporazuma,
odnosno izrade aneksa završio najkasnije do 1. srpnja 1999.
Ukoliko se postupak usuglašavanja, odnosno izrade aneksa ne okonča
ni u tom roku, strane su suglasne da predmetni postojeći sporazumi
mogu ostati na snazi najkasnije do 1. rujna 1999. godine.
Članak 12.
Strane potvrđuju svoju spremnost da pitanja od vitalnog interesa
rješavaju konsenzusom hrvatskog i bošnjačkog naroda, kroz nadležne
institucije u sukladnosti s odredbama Ustava Federacije, a u cilju
osiguranja djelatnog funkcioniranja Federacije i učinkovite
provedbe Sporazuma o posebnim odnosima između Republike Hrvatske i
Federacije Bosne i Hercegovine.
Članak 13.
Sporazum se primjenjuje od dana potpisivanja, a stupa na snagu
nakon uzajamne obavijesti ugovornih strana da su ispunjeni svi
uvjeti predviđeni unutarnjim pravnim poretkom svake od ugovornih
strana za stupanje Sporazuma na snagu.
Strane se obvezuju da će postupak potvrđivanja ovog Sporazuma
obaviti u roku od tri (3) mjeseca od dana njegova potpisivanja."
Sporazum je sastavljen u dva (2) izvornika, svaki na hrvatskom
jeziku i službenim jezicima Federacije, pri čemu su svi tekstovi
jednako vjerodostojni.
(Hina) pp/ii dh