FILTER
Prikaži samo sadržaje koji zadovoljavaju:
objavljeni u periodu:
na jeziku:
hrvatski engleski
sadrže pojam:

PATER VLADIMIR HORVAT O BARTOLU KAŠIĆU

ZAGREB, 30. rujna (Hina) - Da je Isusovačkom redu posebno bliska kulturna i znanstvena problematika, te da su svećenici toga reda dali veliki prinos i hrvatskoj kulturi i znanosti svjedoči i ime Bartola Kašića. Tom znamenitom književniku i gramatičaru - sastavljaču prve hrvatske gramatike, isusovcu Bartolu Kašiću bila je posvećena tribina "Bartol Kašić i četiri stoljeća hrvatskoga jezikoslovlja", održana večeras u zagrebačkom Europskom domu. Tribinu je organizirala Glavna podružnica Zagreb Hrvatskoga kulturnog društva "Napredak", a o Kašićevu liku i značaju govorio je vrsni poznavatelj njegova djela pater Vladimir Horvat, koji je nedavno obranio i doktorsku disertaciju o Bartolu Kašiću.
ZAGREB, 30. rujna (Hina) - Da je Isusovačkom redu posebno bliska kulturna i znanstvena problematika, te da su svećenici toga reda dali veliki prinos i hrvatskoj kulturi i znanosti svjedoči i ime Bartola Kašića. Tom znamenitom književniku i gramatičaru - sastavljaču prve hrvatske gramatike, isusovcu Bartolu Kašiću bila je posvećena tribina "Bartol Kašić i četiri stoljeća hrvatskoga jezikoslovlja", održana večeras u zagrebačkom Europskom domu. Tribinu je organizirala Glavna podružnica Zagreb Hrvatskoga kulturnog društva "Napredak", a o Kašićevu liku i značaju govorio je vrsni poznavatelj njegova djela pater Vladimir Horvat, koji je nedavno obranio i doktorsku disertaciju o Bartolu Kašiću.#L# Naziv tribine preuzet je od istoimene Horvatove knjige, čije je nedavno objavljivanje bilo neposredan povod za priređivanje tribine. Uvodnu tvrdnju voditelja tribine dr. Ive Pranjkovića, da "isusovcima pripadaju najzvučnija imena hrvatske povijesti", pater Horvat tijekom izlaganja argumentirao je na Kašićevu primjeru, iznoseći brojne podatke o Kašićevu djelu, ali i zanimljivosti iz njegova života. Prvu hrvatsku gramatiku "Institutiones linguae illyricae", Kašić je objavio 1604., ali je ona "prošla" anketu Rimskoga kolegija još 14. kolovoza 1599., podsjetio je dr. Horvat. Spomenuo je i Kašićev prijevod Biblije, koji je, istaknuo je, zbog "nesretnih" okolnosti ostao u rukopisu. Uz to, govorio je i polemici koju vodi s njemačkom slavisticom Elisabeth von Erdmann- Pandžić o rječniku, odnosno rječnicima, Bartola Kašića. Pater Horvat godinama sustavno prikuplja podatke o Kašićevu djelovanju i prinosu hrvatskoj kulturnoj baštini i zauzima se da Kašićevo djelo ne bude znano samo stručnjacima, već široj hrvatskoj javnosti, posebice mladim naraštajima. Zahvaljujući njegovu trudu, sutra će se u Zagrebu i službeno proglasiti "Godina Bartola Kašića". (Hina) ip ds 302238 MET sep 98

VEZANE OBJAVE

An unhandled error has occurred. Reload 🗙